SRI SRI PRAPANNA JIVANAMRITAM :
EL NECTAR QUE DA VIDA A LAS ALMAS RENDIDAS
INMORTALIDAD POSITIVA Y PROGRESIVA
CAPITULO NUEVE
Sri Sri Bhagavad-vacanamrtam
Palabras de néctar del
Señor Supremo
sri-krsnanghri-prapannanam, krsna-premaika-kanksinam
sarvarti-ajñana-hrt-sarva, bhista-seva-sukha-pradam
(1)
prana-sañjivanam saksad, bhagavad-vacanamrtam
sri-bhagavata-gitadi, sastrac changrhyate `tra hi
(2)
Recopiladas de las Sagradas Escrituras, comenzando con el
Srimad-Bhagavatam y el Bhagavad-gita, he aquí el néctar de las
palabras que provienen directamente de la boca de loto de la Suprema
Personalidad de Dios. Este es el néctar que erradica todo el sufrimiento y la
oscuridad de las almas rendidas a los pies de loto de Sri Krsna y también de
aquéllos que desean alcanzar el amor exclusivo por Krsna. Este néctar nutre las
vidas de los devotos y deleita sus corazones, satisfaciendo sus más caros deseos
de servicio devocional.
sri-bhagavatah prapanna-klesa-haritvam
tvam prapanno smi saranam deva-devam janardanam
iti yah saranam praptas, tam klesad uddharami aham
(3)
Sri Narasimhe
El Señor Supremo disipa el sufrimiento de Sus almas rendidas.
Yo libro de todo sufrimiento a aquél que acepta Mi refugio, diciendo: "¡Oh
Dios de dioses! ¡Oh Refugio Supremo! Yo me rindo a Ti".
Sri Nrsimha Purana
tasya sakrd eva prapannaya sadabhaya-datrtvam
sakrd eva prapanno yas, tavasmiti ca yacate
abhayam sarvada tasmai, dadamy etad vratam mama
(4)
Sri Ramayane
Si alguien busca Su refugio aunque sea una vez, Él le bendice para siempre
con la ausencia de temor.
Si alguien me pide refugio con sinceridad aunque sea una vez, diciendo: "Soy
tuyo", Yo le otorgo valor para siempre. Ésa es Mi promesa.
Sri Ramayana
sa ca sadhunam paritrana-karta
paritranaya sadhunam, vinasaya ca duskrtam
dharma-samsthapanarthaya, sambhavani yuge yuge
(5)
Sri Gitayam
Él es el salvador de los santos.
Yo aparezco en cada era para redimir a los devotos santos, vencer a los
pecadores malvados y restablecer firmemente la religión verdadera.
Srimad Bhagavad-gita (4.8)
tasya prarthanurupa-phala-datrtvam
ye yatha mam prapadyante, tams tathaiva bhajamy aham
mama vartmanuvartante, manusyah partha sarvasah
(6)
Tatraiva
Él otorga cualquier fruto que le sea solicitado.
¡Oh Partha! En la misma medida que una persona me adora, Yo soy asequible
para él. En verdad, todos los hombres siguen Mi sendero; ellos siguen el sendero
que Yo les revelo.
bahu-deva-yajinam sri-krsnetara-devata-prapatir-bhogabhisandhi-mulaiva
kamais tais tair hrta-jñanah, prapadyante `nya-devatah
tam tam niyamam asthaya, prakrtya niyatah svaya
(7)
Tatraiva
La única razón por la cual los adoradores de los diversos semidioses se
rinden a ellos en vez de rendirse al Señor Krsna, es la complacencia de los
sentidos.
Las personas cuyo entendimiento ha sido echado a perder por algún deseo
material, se obsesionan por ese deseo y aceptan las reglas y regulaciones
apropiadas para adorar a `otros dioses'.
tat sarvesaresvaratvajñanam eva karminam bahu-deva-yajane karanam
aham hi sarva-yajñanam, bhokta ca prabhur eva ca
na tu mam abhijananti, tattvenatas cyavanti te
(8)
Tatraiva
Debido a su ignorancia acerca de la posición de Sri Krsna como el Dios
Supremo de todos los dioses, aquellos que buscan la elevación adoran a muchos
dioses.
Sólo Yo soy el disfrutador y el Señor de todos los sacrificios. Aquéllos que
adoran a los semidioses, considerando que éstos son independientes de Mí, son
conocidos como adoradores superficiales (pratikopasaka). Ellos no
comprenden Mi verdadera posición y por consiguiente se desvían de la verdad.
Cuando adoran a los semidioses, encabezados por el dios del sol, como a
expansiones Mías, en última instancia pueden obtener un resultado auspicioso.
tatra durmati-duskrti-mudhata-rupo maya-prabhava eva karanam
na mam duskrtino mudhah, prapadyante naradhamah
mayayapahrta-jñana, asuram bhavam asritah
(9)
Tatraiva
La causa de esta inteligencia atrofiada, de las inclinaciones malignas y la
necedad, es el poder de la ilusión (maya).
Sumidos en maya, los hombres necios y caídos que se dedican al mal,
recurren a la mentalidad demoniaca y no se rinden a Mí.
dvandvatitah sukrtiman eva sri-krsna-bhajanadhikari
yesam tv anta-gatam papam, jananam punya-karmanam
te dvandva-moha-nirmukta, bhajante mam drdha-vratah
(10)
Tatraiva
Sólo el alma virtuosa que rechaza tanto la felicidad como la infelicidad del
mundo está calificada para adorar al Señor Krsna.
Las personas virtuosas cuyos pecados han sido destruidos, son liberadas de la
felicidad y la infelicidad ilusorias y me adoran con firme determinación.
sri-krsna-prapatir eva maya-taranopayo nanyah
daivi hy esa gunamayi, mama maya duratyaya
mam eva ya prapadyante, mayam etam taranti te
(11)
Tatraiva
La rendición a Sri Krsna es la única forma de superar a maya.
Mi energía ilusoria de tres modalidades (maya) es prácticamente
insuperable. Sólo aquellos que se rinden a Mí pueden superarla.
sri krsna-prapatir eva suddha-jñana-phalam ity anubhavitur
mahatmanah sudurllabhatvam
bahunam janmanam ante, jñanavan mam prapadyate
vasudevah sarvam iti, sa mahatma sudurllabhah
(12)
Tatraiva
El propósito del conocimiento (jñana) es la rendición absoluta a los
pies de loto de Sri Krsna; es muy difícil encontrar una gran alma que haya
comprendido esta verdad.
Después de muchas vidas de continuas prácticas espirituales, por la
influencia de la asociación con los santos, sadhu-sanga, alguien llega a
conocer Mi identidad y se rinde a Mí completamente. Posteriormente él me alcanza
y comprende que todo sin excepción es de la naturaleza de Vasudeva. Una gran
alma como ésta se encuentra muy rara vez.
labdha-cit-svarupasyaiva sri-krsne para bhaktih, atah sa nirguna eva
brahma-bhutah prasannatma, na socati na kanksati
samah sarvesu bhutesu, mad-bhaktim labhate param
(13)
Tatraiva
La persona que ha comprendido su naturaleza espiritual constitucional se
ocupa en el servicio devocional trascendental a los pies de loto de Sri Krsna;
por consiguiente, esa devoción transciende las tres modalidades de la naturaleza
material.
Mediante el conocimiento de la Verdad Absoluta no diferenciada, uno puede
alcanzar la satisfacción del ser, liberarse de la lamentación y el deseo y
percibir la igualdad en todos los seres. Pero sobre todo, se ocupa en el
servicio devocional trascendental a Mi persona.
akhila-rasamrta-murtih sri krsna eva jñani-gana-mrgya-turiya brahmano
mulasrayah
brahmano hi pratisthaham, amrtasyavyayasya ca
sasvatasya ca darmasya, sukhasyaikantykasya ca
(14)
Tatraiva
Sri Krsna, la personificación de todas las melosidades divinas, es la fuente
absoluta del brahman no diferenciado, en el cual desean fusionarse los
buscadores de la liberación como el cuarto estado del alma.
Siendo trascendental a las modalidades de la naturaleza, sólo Yo, como la
Verdad Axiomática pletórica de la diversidad divina del Santo Nombre, forma,
naturaleza, asociados y pasatiempos, Soy el principio original y la fuente de
brahman, el destino último de aquellos que buscan la liberación
(jñanis)
Yo, Krsna, la realidad trascendental, variada y axiomática, sustento la
inmortalidad, la inmutabilidad, la perpetuidad, la eterna permanencia del amor
divino y el éxtasis supremo de las divinas melosidades de Vrndavana
(Vraja-rasa).
aupanisat-purusasya sri-krsnasyaiva yogi-jana-mrgyam
nikhila-cid-acin-niyantrtvam
sarvasya caham hrdi sannivisto, mattah smrtir jñanam apohanañ ca
vedais ca sarvair aham eva vedyo, vedanta-krd veda-vid eva caham
(15)
Tatraiva
Abarcando tanto la individualidad como la colectividad, la Autocracia
Absoluta sobre los planos materiales y espirituales es posesión exclusiva de
Krsna, el Principio Predominante del Macho Supremo, tal como ha sido corroborado
en los Upanisads. Y Él es la meta buscada con avidez por los
yogis.
Como el Señor Supremo Yo estoy situado en los corazones de todas las almas.
Como resultado de sus actividades terrenales, el recuerdo, el conocimiento y el
olvido de un alma provienen únicamente de Mí. Por consiguiente, no solo soy
Brahman, el Espíritu Absoluto que penetra el universo, sino que también soy la
Superalma presente en los corazones de las entidades vivientes que dispensa los
resultados de sus esfuerzos. Y por encima de mis adorables aspectos como Brahman
y Paramatma, Yo soy el Guru de todas las almas, el eterno dispensador de
su buena fortuna. Soy Bhagavan, la Suprema Personalidad de Dios, quien ha de ser
conocido a través de todos los Vedas; soy el creador y perfecto conocedor
de todas las axiomáticas conclusiones de los Vedas (Vedanta).
tad-visnoh paramam padam eva gantavyam, tac ca jñaninam anavrtti-karakam
yoginam adi-caitanyasvarupam karminañ ca karma-phala-vidhayakam
tatah padam tat parimargitavyam, yasmin gata na nivartanti bhuyah
tam eva cadyam purusam prapadye, yatah pravrttih prasrta purani
(16)
Tatraiva
La meta deseada son los supremos y divinos pies de loto del Señor Visnu,
quien decreta la emancipación última a los liberacionistas (jñanis), es
el Supremo Señor de los ocupados en la meditación (yogis) y el premiador
de los elevacionistas (karmis).
Así pues, uno debe ir en busca de esa meta suprema desde donde no se regresa
jamás: Los pies de loto del Señor Visnu, "Yo me rindo a Él, la Persona Original,
de quien ha emanado este eterno mundo material".
avidya-nirmuktah sampúrna-jña eva lila-purusottamam sri-krsnam eva
nikhila-bhavair-bhajante
yo mam evam asammudho, janati purusottamam
sa sarva-vid bhajati mam, sarva-bhavena bharata
(17)
Tatraiva
Aquéllos que están libres de la ignorancia y están dotados con conocimiento
pleno, ofrecen servicio a Sri Krsna, el Héroe Supremo de los pasatiempos divinos
(lila-purusottama), en todas las melosidades devocionales, comenzando con
la relación conyugal (madhurya-rasa).
¡Oh Bharata! El sabio consumado que está libre de la ilusión y que por
consiguiente sabe que sólo Yo soy la Personalidad Suprema, me sirve en todos los
aspectos (melosidades).
karma-jñana-dhyana-yoginam api ( tat tad bhavam tyaktva) ye
mac cit-sakti-gata-sraddham-asritya bhajante ta eva sarva-sresthah
yoginam api sarvesam, mad-gatenantaratmana
sraddhavan bhajate yo mam, sa me yuktatamo matah
(18)
Tatraiva
De todos lo yogis que siguen los senderos basados en la acción, el
conocimiento y la meditación (karma, jñana, dhyana), los
más excelsos son aquellos que (abandonando sus respectivas actitudes) se
refugian en la fe de sus corazones en Mi potencia personal
(svarupa-sakti) y se ocupan puramente en el servicio devocional a Mi
persona.
En Mi opinión, entre todos los tipos de yogis, el más excelso es aquél
que me entrega su corazón y me sirve con devoción con fe sincera y profunda.
niravachinna-prema-bhakti-yajino mat-parsada eva parama-sresthah
may-avesya mano ye mam, nitya-yukta upasate
sraddhaya parayopetas, te me yuktatama matah
(19)
Tatraiva
Entre Mis asociados, los más sobresalientes son aquéllos que me sirven
ininterrumpidamente con devoción amorosa.
Aquél que con fe pura dedica toda su vida al servicio devocional y abstrae su
corazón en Mí, es definitivamente el más excelso entre los devotos.
sri-krsne svayam-ruptvam sarvamsitvam sarvasrayatvam cid-vilasamayatvañ ca
mattah parataram nanyat, kiñcid asti dhanañjaya
mayi sarvam idam protam, sutre mani-gana iva
(20)
Tatraiva
Sri Krsna, la forma original de Dios, es la fuente de todas las
encarnaciones, el refugio supremo y el disfrutador de la Divinidad dinámica.
¡Oh Dhanañjaya! No hay nadie superior a Mí. Como perlas ensartadas en un
hilo, todo lo que existe está vinculado a Mí, en Mi forma de Visnu.
svayam-rupasya svarupa-sakit-pravartanam asritya raga-bhajanam eva
parama-pandityam
aham sarvasya prabhavo, mattah sarvam pravartate
iti matva bhajante mam, budha bhava-samanvitah
(21)
Tatraiva
La sagacidad suprema radica en raga-bhajana, la devoción espontánea
(presidida por la servidumbre a Sri Radhika) bajo el ímpetu de la potencia
personal del Señor Original, quien es la personificación de la belleza.
Has de saber que Yo soy la fuente de todo cuanto existe, ya sea material o
espiritual. Al comprender esto, las almas verdaderamente inteligentes me
entregan sus corazones y se dedican a Mi servicio devocional puro.
(Tan pronto como las personas que sienten inclinación por el servicio
amoroso, bhava-bhajana, comprenden que la forma original de Dios,
svayam-rupa, es la fuente de todas las corrientes de adoración y
devoción, entonces, en la melosidad de la divina relación conyugal,
madhurya-rasa, ellos inevitablemente experimentarán la profunda necesidad
de seguir íntimamente el ímpetu del servicio en toda su extensión, ya que este
ímpetu es la potencia personal del Señor, svarupa-sakti o la
personificación femenina de la cumbre de la devoción mahabhava-svarupa.
De este modo, ellos alcanzan el servicio a Srimati Radharani Sri
Radha-dasya. Esto quiere decir que la potencia de Sri Krsna es también la
que inaugura la adoración y la devoción por Él. Y dedicarse al servicio
devocional puro, siempre a la sombra de ese concepto, con la devoción impoluta
del corazón, constituye para los gaudiya vaisnavas el servicio al
Guru o Sri Radha-dasya en madhurya-rasa).
mad-arpita-prana mad-asritah parasparam sahayena mad-alapana-prasada
ramanadi-sukham nityam eva labhante
mac-citta mad-gata prana, bodhayantah parasparam
kathayantas ca mam nityam, tusyanti ca ramanti ca
(22)
Tatraiva
Mis servidores masculinos o femeninos que me han dedicado toda su vida y se
han refugiado en Mí completamente, se ayudan unos a otros de conformidad con sus
respectivas aptitudes devocionales internas. Perennemente ellos saborean las
conversaciones acerca de Mí, la satisfacción de servirme y el néctar de la
devoción que culmina en Mí divina relación conyugal.
Estos son los síntomas de esos devotos exclusivos: Dedicados a Mí en alma y
corazón, ellos intercambian constantemente sus éxtasis devocionales mientras
conversan acerca de Mí. Al escuchar y cantar de esta manera, en la etapa de la
práctica sadhana, ellos disfrutan de la felicidad de la devoción; y en la
etapa de la perfección sadhya, o sea, cuando alcanzan el amor divino
prema, llegan a saborear la melosidad de Mi íntima relación conyugal
divina, en la libre espontaneidad de Vraja.
bhava-sevaiva bhagavad-vasikarane samartha
patram puspam phalam toyam, yo me bhatya prayacchati
tad aham bhakty-upahrtam, asnami prayatatmanah
(23)
Tatraiva
Sólo el servicio amoroso, bhava-seva, puede subyugar al Señor Supremo.
Todo aquello que los devotos de corazón puro me ofrecen con amor, como hojas
de Tulasi, flores, frutas y agua, Yo lo acepto con afecto sincero.
krsnaika-bhajana-silasya tat prabhavena vidhuyamanany abhadrani
duracaravad drstany apidurabhisandhi-mulakavan na garhaniyany api ca svarupatas
tad eka bhajanasya paramadbhuta mahatmyat sah sadhur eva
api cet suduracaro, bhajate mam ananya-bhak
sadhur eva sa mantavyah, samyag vyavasito hi sah
(24)
Tatraiva
Por el poder de los efectos purificantes de la devoción por Krsna, notorias
cualidades inauspiciosas podrían aparecer en el carácter de una persona
exclusivamente dedicada al servicio al Señor. Aunque tales faltas podrían
parecer abominables, las mismas no deben censurarse como si nacieran de
motivaciones perversas (como en el caso de los no devotos), por el contrario,
debido a la natural, maravillosa y prístina gloria de su devoción exclusiva,
ananya-bhajana, ese devoto debe ser considerado un verdadero santo.
Si una persona me sirve con dedicación exclusiva, aun si sus prácticas son
abominables, se le deberá venerar como a un verdadero santo, sadhu,
porque el propósito de su vida es perfecto en todos los aspectos.
sodhana-prakriya-jata-mala-nihsaranaysa, malina-vastunah
svabhavika-mala-vicchuranena saha na kadapy ekatvam, tadrg-bhaktah ksipram
sudhyati, na kadapi nasyatiti paramasvasa-pradatvam
ksipram bhavati dharmatma, sasvac-chantim nigacchati
kaunteya pratijanihi, na me bhaktah pranasyati
(25)
Tatraiva
La seguridad suprema: La eliminación de la suciedad mediante un proceso
purificatorio y la emancipación natural de la suciedad de un objeto contaminado
nunca serán lo mismo. El devoto se purifica rápidamente; él no se pierde jamás.
¡Oh hijo de Kunti! Esta es Mi promesa: El alma que acepta la devoción
exclusiva hacia Mí, ciertamente jamás fracasará. A pesar de la depuración
inicial y la repentina aparición de sus defectos, tales anomalías pronto se
desvanecen porque me recuerda continuamente afligido por los impedimentos de su
servicio. Él se vuelve un devoto impecable en el comportamiento natural y
constitucional del alma y como resultado de su devoción, alcanza la liberación
suprema del cautiverio de la maldad y de la piedad.
ghani-bhuta-visuddha-sattva-murtim asritya tamasa-prakrtayo `pi paramam
gatim labhante
maam hi partha vyapasritya, ye `pi syuh papa-yonayah
striyo vaisyas tatha sudras, te `pi yanti param gatim
(26)
Tatraiva
Al refugiarse en Sri Krsna, la personificación de la bondad pura, concentrada
y sin mezcla, incluso los más depravados alcanzan el destino supremo.
¡Oh Partha! Al refugiarse expresamente en la devoción exclusiva hacia Mí,
incluso las personas bárbaras, de bajo nacimiento, que se alimentan de la carne
de la vaca, las mujeres corruptas como las prostitutas y los humanos de clase
baja como los mercaderes y obreros, pronto alcanzan el destino supremo. Nada
puede obstaculizar a aquellos que se han refugiado en la devoción por Mí.
baddha-jivanam prakrti-yantritatvam isvarasyobhaya-niyamakatvañ ca
isvarah sarva-bhutanam, hrd-dese `rjuna tisthati
bhramayan sarva-bhutani, yantrarudhani mayaya
(27)
Tatraiva
Las almas condicionadas son esclavizadas por la naturaleza material, pero el
Señor es el controlador tanto de la naturaleza como de las entidades vivientes.
¡Oh Arjuna! Como la Superalma, Yo estoy situado en el corazón de todas las
almas, Yo soy el amo y Señor de todos. Por cada actividad de la entidad viviente
en este mundo, el Señor (Mi expansión plenaria, la Superalma) otorga el
resultado correspondiente. Así como un objeto colocado sobre una rueda es
inducido a dar vueltas, la entidad viviente es inducida a girar en el universo
por el poder omnipotente del Señor. Instigado por Él, tu destino se cumplirá
naturalmente, de conformidad con tus actividades.
suddha-jivanam-anucaitanya-svarupatvat sa-sima-svatantratayah
sad-vyavaharena paresasraye para-santih
tam eva saranam gaccha, sarva-bhavena bharata
tat prasadat param santim, sthanam prapsyasi sasvatam
(28)
Tatraiva
Debido a su naturaleza constitucional como entidades atómicas conscientes,
las almas espirituales tienen independencia limitada; mediante el uso apropiado
de esa independencia ellas se refugian en el Señor Supremo y de esa manera
alcanzan la paz suprema.
¡Oh Bharata! Ríndete a ese Señor en todos los aspectos. Por Su gracia
alcanzarás la paz suprema y la morada eterna.
bhakta-bandhavasya bhagavath parama-marmopadesah
sarva-buhyatamam bhuyah, srnu me paramam vacah
isto `si me drdham iti, tato vaksyami te hitam
(29)
Tatraiva
El más oculto de todos los tesoros ocultos del Señor: El consejo más
afectuoso del amigo querido del devoto.
Yo te he revelado Mis enseñanzas ocultas acerca del Absoluto no diferenciado,
y Mi aún más oculta enseñanza sobre el dominio del Todopoderoso. Ahora escucha
el más recóndito de todos los tesoros ocultos acerca de Mí, la Dulzura Absoluta.
De todas la enseñanzas que he impartido en este Gita-sastra, ésta es la
más importante. Tú eres muy querido para Mí y te la explico para tu óptimo
beneficio.
parama-madhurya-murteh kama-devasya kama-sevanusilanam eva niscitam
sarvottama-phala-praptih-
man mana bhava mad-bhakto, mad-yaji mam namaskuru
mam evaiyasi satyam te, pratijane priyo `si me
(30)
Tatraiva
Sin duda alguna el logro más excelso es servir a los deseos supramundanos
(aprakrta) de Cupido la dulzura absoluta.
Hazte Mi devoto, dame tu corazón. No pienses en Mí como lo hacen los
karma-yogis, jñana-yogis, y dhyana-yogis. Lleva a cabo
todos tus esfuerzos como un sacrificio a Mí, la Suprema Personalidad de Dios. Yo
te prometo que entonces sin duda alguna alcanzarás el servicio a Mí, la
personificación de la verdad, la sensibilidad y la belleza. Porque eres muy
querido para Mí, Yo te revelo esta devoción trascendental.
nikhila-dharmadharma-vicara-parityagenadvaya-jñana-svarupasya
sri-vrajendranandanaika vigrahasya pada-padma-saranad eva
sarvapac-chanti-purvaka sarva-sampat-praptih
sarva-dharman parityajya, mam ekam saranam vraja
aham tvam sarva-papebbhyo, moksayisyami ma suchah
(31)
Tatraiva
La única forma de liberarse de toda adversidad, el único camino para
encontrar el tesoro oculto, es abandonar toda consideración de religiosidad o
irreligiosidad y rendirse a los pies de loto del Absoluto, la Hermosa Realidad,
Sri Krsnacandra, el divino hijo del rey Nanda.
Cualquier enseñanza que te haya transmitido para impartirte el conocimiento
acerca de Mi aspecto que todo lo abarca, Brahman, y el conocimiento acerca de Mi
aspecto que todo lo penetra, Paramatma, basándome generalmente en: Los deberes
de las clases socio-religiosas, el deber de los mendicantes, la abnegación, el
control interno y externo de los sentidos, la meditación y la sumisión al
dominio del Absoluto; Yo te pido ahora que descartes todas y cada una de esas
prácticas religiosas y te rindas a Mí, la Suprema Personalidad de Dios,
Bhagavan. Entonces Yo te libraré de todos los pecados de esta travesía por el
mundo material, así como de cualquier pecado en que puedas incurrir al abandonar
los deberes o prácticas religiosas antes mencionados. No tendrás motivo para
lamentarte porque la misión de tu vida no ha sido cumplida.
sri-harer eva sarva-sad-asaj-jagat-karanatvam
aham evasam avagre, nanyad yat sad-asat param
pascad aham yad etac ca yo,vasisyeta so `smy aham
(32)
Srimad-Bhagavate
Sri Hari es la causa de todos los mundos, densos y sutiles.
Antes de la creación de este universo, sólo Yo existía. Ni lo denso ni lo
sutil, ni siquiera el indefinible Absoluto no diferenciado, Brahman, existían
aparte de Mí. Después de la creación, Yo existo como el todo, y después del
cataclismo, sólo Yo permaneceré.
Srimad-Bhagavatam (2.9.33)
nikhila-sambandhabhidheya-prayojanatmaka-veda-jñanam tasmad eva
jñanam me paramam-guhyam, yad-vijñana-samanvitam
sa-rahasyam tad-angañ ca, grhana gaditam maya
(33)
Tatraiva
Todo el conocimiento impartido por los Vedas: La relación, los medios
y la meta (sambandha, abhidheya, prayojana), surgen de Él
únicamente.
Para ser misericordioso contigo Yo te imparto el conocimiento más esotérico
acerca de Mí, incluyendo la comprensión de Mi naturaleza y Mis asociados
(sambandha-tattva) el inconcebible misterio de la devoción amorosa o
prema-bhakti (prayojana-tattva) y su elemento concomitante en la
forma de práctica devocional o sadhana-bhakti (abhidheya-tattva).
Ahora escucha atentamente Mi mensaje y acepta lo que voy a decirte.
sri krsnatmaka-dharmamayam eva veda-jñanam tasmad brahmanadhigatam
kalena nasta pralaye, vaniyam veda-samjñita
mayadau brahmane prokta, dharmo yasyam mad atmakah
(34)
Tatraiva
El señor Brahma recibe de Sri Krsna la enseñanza de la eterna religión, la
cual no es diferente de Sri Krsna.
El mensaje de los Vedas es la religión eterna, que no es diferente de
Mí. En el transcurso del tiempo, cuando esas enseñanzas eternas se perdieron con
el cataclismo universal, Yo se las transmití al señor Brahma en la alborada de
una nueva creación.
paramananda-svarupa-sri-krsnaptir eva sarva-srestha-sukha-praptih
may arpitatmanah sabhya, nirapeksaya sarvatah
mayatmana sukham yat tat, kutah syad visayatmanam
(35)
Tatraiva
La felicidad suprema es alcanzar el servicio a Sri Krsna, la personificación
del éxtasis divino.
Mis queridos santos, ¿dónde podrían encontrar los materialistas la felicidad
que Yo, la personificación del éxtasis divino, derramo en los corazones de
aquellos que me ofrecen su alma y su vida y que por lo tanto, se han vuelto
indiferentes hacia todo lo demás?
karma-yogadi-labhyam phalam vañchati cet prapnoty eva krsnabhakta
yat karmabhir yat tapasa, jñana-vairagyatas ca yat
yogena dana-dharmena, sreyobhir itarair api
(36)
sarvam mad-bhakti-yogena, mad-bhakto labhate ` ñjasa
svargapavargam mad-dhama, kathañcid yadi vañchati
(37)
Tatraiva
Cuando un devoto desea algún objeto asequible para los practicantes de la
religiosidad basada en karma, jñana y yoga, él rápidamente
obtiene todos sus requerimientos.
Al ocuparse en el servicio devocional, Mi devoto alcanza fácilmente cualquier
cosa que pueda obtenerse en este mundo a través de prácticas virtuosas como el
deber, la austeridad, el conocimiento, el desapego, la meditación, la caridad o
la religiosidad. Qué decir del logro del cielo o la liberación, si incluso la
residencia en Vaikuntha-loka es suya con sólo pedirla.
aikantika diyamanam api kaivalyadikam na vañchanti
na kiñcit sadhavo dhira, bhakta hy ekantino mama
vañchati api maya dattam, kaivalyam apunar bhavam
(38)
Tatraiva
Aun cuando les sea ofrecida, los devotos exclusivos jamás ambicionan la
liberación, relacionada con la emancipación en el Absoluto.
Aunque Yo desee ofrecérsela, Mis sagaces y santos devotos exclusivos, jamás
aceptarían la emancipación última de fusionarse con el Brahman.
kaivalyac-chreyah salokyadikam api necchanti
mat-sevaya pratitam te, salokyadi-catustayam
necchanti sevaya purnah, kuto `nyat kala-viplutam
(39)
Tatraiva
Ellos tampoco ambicionan la liberación positiva, comenzando con la
permanencia en la morada del Señor, que es infinitamente superior a la
emancipación primaria de fusionarse con el brahman.
Si Mi devoto puro, consagrado, jamás acepta ninguna de las cuatro clases de
liberación positiva (salokya, etc), aun cuando ellas en virtud del
servicio que él me ofrece se pongan a su disposición, ¿por qué habría entonces
de anhelar el disfrute materialista y la emancipación primaria en el brahman
(sayujya-mukti), los cuales pronto son vencidos por el paso del
tiempo? Mediante sayujya-mukti, la posición eterna del alma cae en las
fauces de la muerte. Así pues, el disfrute sensorial y la liberación monista no
son permanentes.