Bienvenidos

Mi foto
J.A.Rios Independencia, Santiago, Chile
Te invitamos a compartir el proceso de cantar, bailar, oír y saborear el néctar del conocimiento trascendental de la literatura védica. Todos los Viernes de 19:30 a 21:30 Hrs en Cazadores 992 Fono: 717 83 07

Bienvenidos

Bienvenidos

Te invitamos a compartir el proceso de cantar, bailar, oír y saborear el néctar del conocimiento trascendental de la literatura védica.


Todos los Viernes de 19:30 a 21:30 Hrs en:

Cazadores 992 Independencia, Santiago de Chile

Fono: 717 83 07

Fotos de Programas

lunes, 30 de diciembre de 2013

SRI SRI PRAPANNA JIVANAMRITAM : EL NECTAR QUE DA VIDA A LAS ALMAS RENDIDAS

 

 

SRI SRI PRAPANNA JIVANAMRITAM : EL NECTAR QUE DA VIDA A LAS ALMAS RENDIDAS INMORTALIDAD POSITIVA Y PROGRESIVA CAPITULO NUEVE Sri Sri Bhagavad-vacanamrtam
Palabras de néctar del Señor Supremo sri-krsnanghri-prapannanam, krsna-premaika-kanksinam
sarvarti-ajñana-hrt-sarva, bhista-seva-sukha-pradam (1) prana-sañjivanam saksad, bhagavad-vacanamrtam
sri-bhagavata-gitadi, sastrac changrhyate `tra hi (2) Recopiladas de las Sagradas Escrituras, comenzando con el Srimad-Bhagavatam y el Bhagavad-gita, he aquí el néctar de las palabras que provienen directamente de la boca de loto de la Suprema Personalidad de Dios. Este es el néctar que erradica todo el sufrimiento y la oscuridad de las almas rendidas a los pies de loto de Sri Krsna y también de aquéllos que desean alcanzar el amor exclusivo por Krsna. Este néctar nutre las vidas de los devotos y deleita sus corazones, satisfaciendo sus más caros deseos de servicio devocional. sri-bhagavatah prapanna-klesa-haritvam
tvam prapanno smi saranam deva-devam janardanam iti yah saranam praptas, tam klesad uddharami aham (3) Sri Narasimhe El Señor Supremo disipa el sufrimiento de Sus almas rendidas. Yo libro de todo sufrimiento a aquél que acepta Mi refugio, diciendo: "¡Oh Dios de dioses! ¡Oh Refugio Supremo! Yo me rindo a Ti". Sri Nrsimha Purana tasya sakrd eva prapannaya sadabhaya-datrtvam
sakrd eva prapanno yas, tavasmiti ca yacate abhayam sarvada tasmai, dadamy etad vratam mama (4) Sri Ramayane Si alguien busca Su refugio aunque sea una vez, Él le bendice para siempre con la ausencia de temor. Si alguien me pide refugio con sinceridad aunque sea una vez, diciendo: "Soy tuyo", Yo le otorgo valor para siempre. Ésa es Mi promesa. Sri Ramayana sa ca sadhunam paritrana-karta
paritranaya sadhunam, vinasaya ca duskrtam dharma-samsthapanarthaya, sambhavani yuge yuge (5) Sri Gitayam Él es el salvador de los santos. Yo aparezco en cada era para redimir a los devotos santos, vencer a los pecadores malvados y restablecer firmemente la religión verdadera. Srimad Bhagavad-gita (4.8) tasya prarthanurupa-phala-datrtvam
ye yatha mam prapadyante, tams tathaiva bhajamy aham mama vartmanuvartante, manusyah partha sarvasah (6) Tatraiva Él otorga cualquier fruto que le sea solicitado. ¡Oh Partha! En la misma medida que una persona me adora, Yo soy asequible para él. En verdad, todos los hombres siguen Mi sendero; ellos siguen el sendero que Yo les revelo. bahu-deva-yajinam sri-krsnetara-devata-prapatir-bhogabhisandhi-mulaiva
kamais tais tair hrta-jñanah, prapadyante `nya-devatah tam tam niyamam asthaya, prakrtya niyatah svaya (7) Tatraiva La única razón por la cual los adoradores de los diversos semidioses se rinden a ellos en vez de rendirse al Señor Krsna, es la complacencia de los sentidos. Las personas cuyo entendimiento ha sido echado a perder por algún deseo material, se obsesionan por ese deseo y aceptan las reglas y regulaciones apropiadas para adorar a `otros dioses'. tat sarvesaresvaratvajñanam eva karminam bahu-deva-yajane karanam
aham hi sarva-yajñanam, bhokta ca prabhur eva ca na tu mam abhijananti, tattvenatas cyavanti te (8) Tatraiva Debido a su ignorancia acerca de la posición de Sri Krsna como el Dios Supremo de todos los dioses, aquellos que buscan la elevación adoran a muchos dioses. Sólo Yo soy el disfrutador y el Señor de todos los sacrificios. Aquéllos que adoran a los semidioses, considerando que éstos son independientes de Mí, son conocidos como adoradores superficiales (pratikopasaka). Ellos no comprenden Mi verdadera posición y por consiguiente se desvían de la verdad. Cuando adoran a los semidioses, encabezados por el dios del sol, como a expansiones Mías, en última instancia pueden obtener un resultado auspicioso. tatra durmati-duskrti-mudhata-rupo maya-prabhava eva karanam
na mam duskrtino mudhah, prapadyante naradhamah mayayapahrta-jñana, asuram bhavam asritah (9) Tatraiva La causa de esta inteligencia atrofiada, de las inclinaciones malignas y la necedad, es el poder de la ilusión (maya). Sumidos en maya, los hombres necios y caídos que se dedican al mal, recurren a la mentalidad demoniaca y no se rinden a Mí. dvandvatitah sukrtiman eva sri-krsna-bhajanadhikari
yesam tv anta-gatam papam, jananam punya-karmanam te dvandva-moha-nirmukta, bhajante mam drdha-vratah (10) Tatraiva Sólo el alma virtuosa que rechaza tanto la felicidad como la infelicidad del mundo está calificada para adorar al Señor Krsna. Las personas virtuosas cuyos pecados han sido destruidos, son liberadas de la felicidad y la infelicidad ilusorias y me adoran con firme determinación. sri-krsna-prapatir eva maya-taranopayo nanyah
daivi hy esa gunamayi, mama maya duratyaya mam eva ya prapadyante, mayam etam taranti te (11) Tatraiva La rendición a Sri Krsna es la única forma de superar a maya. Mi energía ilusoria de tres modalidades (maya) es prácticamente insuperable. Sólo aquellos que se rinden a Mí pueden superarla. sri krsna-prapatir eva suddha-jñana-phalam ity anubhavitur
mahatmanah sudurllabhatvam bahunam janmanam ante, jñanavan mam prapadyate vasudevah sarvam iti, sa mahatma sudurllabhah (12) Tatraiva El propósito del conocimiento (jñana) es la rendición absoluta a los pies de loto de Sri Krsna; es muy difícil encontrar una gran alma que haya comprendido esta verdad. Después de muchas vidas de continuas prácticas espirituales, por la influencia de la asociación con los santos, sadhu-sanga, alguien llega a conocer Mi identidad y se rinde a Mí completamente. Posteriormente él me alcanza y comprende que todo sin excepción es de la naturaleza de Vasudeva. Una gran alma como ésta se encuentra muy rara vez. labdha-cit-svarupasyaiva sri-krsne para bhaktih, atah sa nirguna eva
brahma-bhutah prasannatma, na socati na kanksati samah sarvesu bhutesu, mad-bhaktim labhate param (13) Tatraiva La persona que ha comprendido su naturaleza espiritual constitucional se ocupa en el servicio devocional trascendental a los pies de loto de Sri Krsna; por consiguiente, esa devoción transciende las tres modalidades de la naturaleza material. Mediante el conocimiento de la Verdad Absoluta no diferenciada, uno puede alcanzar la satisfacción del ser, liberarse de la lamentación y el deseo y percibir la igualdad en todos los seres. Pero sobre todo, se ocupa en el servicio devocional trascendental a Mi persona. akhila-rasamrta-murtih sri krsna eva jñani-gana-mrgya-turiya brahmano mulasrayah
brahmano hi pratisthaham, amrtasyavyayasya ca sasvatasya ca darmasya, sukhasyaikantykasya ca (14) Tatraiva Sri Krsna, la personificación de todas las melosidades divinas, es la fuente absoluta del brahman no diferenciado, en el cual desean fusionarse los buscadores de la liberación como el cuarto estado del alma. Siendo trascendental a las modalidades de la naturaleza, sólo Yo, como la Verdad Axiomática pletórica de la diversidad divina del Santo Nombre, forma, naturaleza, asociados y pasatiempos, Soy el principio original y la fuente de brahman, el destino último de aquellos que buscan la liberación (jñanis) Yo, Krsna, la realidad trascendental, variada y axiomática, sustento la inmortalidad, la inmutabilidad, la perpetuidad, la eterna permanencia del amor divino y el éxtasis supremo de las divinas melosidades de Vrndavana (Vraja-rasa). aupanisat-purusasya sri-krsnasyaiva yogi-jana-mrgyam nikhila-cid-acin-niyantrtvam
sarvasya caham hrdi sannivisto, mattah smrtir jñanam apohanañ ca vedais ca sarvair aham eva vedyo, vedanta-krd veda-vid eva caham (15) Tatraiva Abarcando tanto la individualidad como la colectividad, la Autocracia Absoluta sobre los planos materiales y espirituales es posesión exclusiva de Krsna, el Principio Predominante del Macho Supremo, tal como ha sido corroborado en los Upanisads. Y Él es la meta buscada con avidez por los yogis. Como el Señor Supremo Yo estoy situado en los corazones de todas las almas. Como resultado de sus actividades terrenales, el recuerdo, el conocimiento y el olvido de un alma provienen únicamente de Mí. Por consiguiente, no solo soy Brahman, el Espíritu Absoluto que penetra el universo, sino que también soy la Superalma presente en los corazones de las entidades vivientes que dispensa los resultados de sus esfuerzos. Y por encima de mis adorables aspectos como Brahman y Paramatma, Yo soy el Guru de todas las almas, el eterno dispensador de su buena fortuna. Soy Bhagavan, la Suprema Personalidad de Dios, quien ha de ser conocido a través de todos los Vedas; soy el creador y perfecto conocedor de todas las axiomáticas conclusiones de los Vedas (Vedanta). tad-visnoh paramam padam eva gantavyam, tac ca jñaninam anavrtti-karakam yoginam adi-caitanyasvarupam karminañ ca karma-phala-vidhayakam
tatah padam tat parimargitavyam, yasmin gata na nivartanti bhuyah tam eva cadyam purusam prapadye, yatah pravrttih prasrta purani (16) Tatraiva La meta deseada son los supremos y divinos pies de loto del Señor Visnu, quien decreta la emancipación última a los liberacionistas (jñanis), es el Supremo Señor de los ocupados en la meditación (yogis) y el premiador de los elevacionistas (karmis). Así pues, uno debe ir en busca de esa meta suprema desde donde no se regresa jamás: Los pies de loto del Señor Visnu, "Yo me rindo a Él, la Persona Original, de quien ha emanado este eterno mundo material". avidya-nirmuktah sampúrna-jña eva lila-purusottamam sri-krsnam eva nikhila-bhavair-bhajante
yo mam evam asammudho, janati purusottamam sa sarva-vid bhajati mam, sarva-bhavena bharata (17) Tatraiva Aquéllos que están libres de la ignorancia y están dotados con conocimiento pleno, ofrecen servicio a Sri Krsna, el Héroe Supremo de los pasatiempos divinos (lila-purusottama), en todas las melosidades devocionales, comenzando con la relación conyugal (madhurya-rasa). ¡Oh Bharata! El sabio consumado que está libre de la ilusión y que por consiguiente sabe que sólo Yo soy la Personalidad Suprema, me sirve en todos los aspectos (melosidades). karma-jñana-dhyana-yoginam api ( tat tad bhavam tyaktva) ye mac cit-sakti-gata-sraddham-asritya bhajante ta eva sarva-sresthah
yoginam api sarvesam, mad-gatenantaratmana sraddhavan bhajate yo mam, sa me yuktatamo matah (18) Tatraiva De todos lo yogis que siguen los senderos basados en la acción, el conocimiento y la meditación (karma, jñana, dhyana), los más excelsos son aquellos que (abandonando sus respectivas actitudes) se refugian en la fe de sus corazones en Mi potencia personal (svarupa-sakti) y se ocupan puramente en el servicio devocional a Mi persona. En Mi opinión, entre todos los tipos de yogis, el más excelso es aquél que me entrega su corazón y me sirve con devoción con fe sincera y profunda. niravachinna-prema-bhakti-yajino mat-parsada eva parama-sresthah
may-avesya mano ye mam, nitya-yukta upasate sraddhaya parayopetas, te me yuktatama matah (19) Tatraiva Entre Mis asociados, los más sobresalientes son aquéllos que me sirven ininterrumpidamente con devoción amorosa. Aquél que con fe pura dedica toda su vida al servicio devocional y abstrae su corazón en Mí, es definitivamente el más excelso entre los devotos. sri-krsne svayam-ruptvam sarvamsitvam sarvasrayatvam cid-vilasamayatvañ ca
mattah parataram nanyat, kiñcid asti dhanañjaya mayi sarvam idam protam, sutre mani-gana iva (20) Tatraiva Sri Krsna, la forma original de Dios, es la fuente de todas las encarnaciones, el refugio supremo y el disfrutador de la Divinidad dinámica. ¡Oh Dhanañjaya! No hay nadie superior a Mí. Como perlas ensartadas en un hilo, todo lo que existe está vinculado a Mí, en Mi forma de Visnu. svayam-rupasya svarupa-sakit-pravartanam asritya raga-bhajanam eva parama-pandityam
aham sarvasya prabhavo, mattah sarvam pravartate iti matva bhajante mam, budha bhava-samanvitah (21) Tatraiva La sagacidad suprema radica en raga-bhajana, la devoción espontánea (presidida por la servidumbre a Sri Radhika) bajo el ímpetu de la potencia personal del Señor Original, quien es la personificación de la belleza. Has de saber que Yo soy la fuente de todo cuanto existe, ya sea material o espiritual. Al comprender esto, las almas verdaderamente inteligentes me entregan sus corazones y se dedican a Mi servicio devocional puro. (Tan pronto como las personas que sienten inclinación por el servicio amoroso, bhava-bhajana, comprenden que la forma original de Dios, svayam-rupa, es la fuente de todas las corrientes de adoración y devoción, entonces, en la melosidad de la divina relación conyugal, madhurya-rasa, ellos inevitablemente experimentarán la profunda necesidad de seguir íntimamente el ímpetu del servicio en toda su extensión, ya que este ímpetu es la potencia personal del Señor, svarupa-sakti o la personificación femenina de la cumbre de la devoción mahabhava-svarupa. De este modo, ellos alcanzan el servicio a Srimati Radharani Sri Radha-dasya. Esto quiere decir que la potencia de Sri Krsna es también la que inaugura la adoración y la devoción por Él. Y dedicarse al servicio devocional puro, siempre a la sombra de ese concepto, con la devoción impoluta del corazón, constituye para los gaudiya vaisnavas el servicio al Guru o Sri Radha-dasya en madhurya-rasa). mad-arpita-prana mad-asritah parasparam sahayena mad-alapana-prasada ramanadi-sukham nityam eva labhante
mac-citta mad-gata prana, bodhayantah parasparam kathayantas ca mam nityam, tusyanti ca ramanti ca (22) Tatraiva Mis servidores masculinos o femeninos que me han dedicado toda su vida y se han refugiado en Mí completamente, se ayudan unos a otros de conformidad con sus respectivas aptitudes devocionales internas. Perennemente ellos saborean las conversaciones acerca de Mí, la satisfacción de servirme y el néctar de la devoción que culmina en Mí divina relación conyugal. Estos son los síntomas de esos devotos exclusivos: Dedicados a Mí en alma y corazón, ellos intercambian constantemente sus éxtasis devocionales mientras conversan acerca de Mí. Al escuchar y cantar de esta manera, en la etapa de la práctica sadhana, ellos disfrutan de la felicidad de la devoción; y en la etapa de la perfección sadhya, o sea, cuando alcanzan el amor divino prema, llegan a saborear la melosidad de Mi íntima relación conyugal divina, en la libre espontaneidad de Vraja. bhava-sevaiva bhagavad-vasikarane samartha
patram puspam phalam toyam, yo me bhatya prayacchati tad aham bhakty-upahrtam, asnami prayatatmanah (23) Tatraiva Sólo el servicio amoroso, bhava-seva, puede subyugar al Señor Supremo. Todo aquello que los devotos de corazón puro me ofrecen con amor, como hojas de Tulasi, flores, frutas y agua, Yo lo acepto con afecto sincero. krsnaika-bhajana-silasya tat prabhavena vidhuyamanany abhadrani duracaravad drstany apidurabhisandhi-mulakavan na garhaniyany api ca svarupatas tad eka bhajanasya paramadbhuta mahatmyat sah sadhur eva
api cet suduracaro, bhajate mam ananya-bhak sadhur eva sa mantavyah, samyag vyavasito hi sah (24) Tatraiva Por el poder de los efectos purificantes de la devoción por Krsna, notorias cualidades inauspiciosas podrían aparecer en el carácter de una persona exclusivamente dedicada al servicio al Señor. Aunque tales faltas podrían parecer abominables, las mismas no deben censurarse como si nacieran de motivaciones perversas (como en el caso de los no devotos), por el contrario, debido a la natural, maravillosa y prístina gloria de su devoción exclusiva, ananya-bhajana, ese devoto debe ser considerado un verdadero santo. Si una persona me sirve con dedicación exclusiva, aun si sus prácticas son abominables, se le deberá venerar como a un verdadero santo, sadhu, porque el propósito de su vida es perfecto en todos los aspectos. sodhana-prakriya-jata-mala-nihsaranaysa, malina-vastunah svabhavika-mala-vicchuranena saha na kadapy ekatvam, tadrg-bhaktah ksipram sudhyati, na kadapi nasyatiti paramasvasa-pradatvam
ksipram bhavati dharmatma, sasvac-chantim nigacchati kaunteya pratijanihi, na me bhaktah pranasyati (25) Tatraiva La seguridad suprema: La eliminación de la suciedad mediante un proceso purificatorio y la emancipación natural de la suciedad de un objeto contaminado nunca serán lo mismo. El devoto se purifica rápidamente; él no se pierde jamás. ¡Oh hijo de Kunti! Esta es Mi promesa: El alma que acepta la devoción exclusiva hacia Mí, ciertamente jamás fracasará. A pesar de la depuración inicial y la repentina aparición de sus defectos, tales anomalías pronto se desvanecen porque me recuerda continuamente afligido por los impedimentos de su servicio. Él se vuelve un devoto impecable en el comportamiento natural y constitucional del alma y como resultado de su devoción, alcanza la liberación suprema del cautiverio de la maldad y de la piedad. ghani-bhuta-visuddha-sattva-murtim asritya tamasa-prakrtayo `pi paramam gatim labhante
maam hi partha vyapasritya, ye `pi syuh papa-yonayah striyo vaisyas tatha sudras, te `pi yanti param gatim (26) Tatraiva Al refugiarse en Sri Krsna, la personificación de la bondad pura, concentrada y sin mezcla, incluso los más depravados alcanzan el destino supremo. ¡Oh Partha! Al refugiarse expresamente en la devoción exclusiva hacia Mí, incluso las personas bárbaras, de bajo nacimiento, que se alimentan de la carne de la vaca, las mujeres corruptas como las prostitutas y los humanos de clase baja como los mercaderes y obreros, pronto alcanzan el destino supremo. Nada puede obstaculizar a aquellos que se han refugiado en la devoción por Mí. baddha-jivanam prakrti-yantritatvam isvarasyobhaya-niyamakatvañ ca
isvarah sarva-bhutanam, hrd-dese `rjuna tisthati bhramayan sarva-bhutani, yantrarudhani mayaya (27) Tatraiva Las almas condicionadas son esclavizadas por la naturaleza material, pero el Señor es el controlador tanto de la naturaleza como de las entidades vivientes. ¡Oh Arjuna! Como la Superalma, Yo estoy situado en el corazón de todas las almas, Yo soy el amo y Señor de todos. Por cada actividad de la entidad viviente en este mundo, el Señor (Mi expansión plenaria, la Superalma) otorga el resultado correspondiente. Así como un objeto colocado sobre una rueda es inducido a dar vueltas, la entidad viviente es inducida a girar en el universo por el poder omnipotente del Señor. Instigado por Él, tu destino se cumplirá naturalmente, de conformidad con tus actividades. suddha-jivanam-anucaitanya-svarupatvat sa-sima-svatantratayah sad-vyavaharena paresasraye para-santih
tam eva saranam gaccha, sarva-bhavena bharata tat prasadat param santim, sthanam prapsyasi sasvatam (28) Tatraiva Debido a su naturaleza constitucional como entidades atómicas conscientes, las almas espirituales tienen independencia limitada; mediante el uso apropiado de esa independencia ellas se refugian en el Señor Supremo y de esa manera alcanzan la paz suprema. ¡Oh Bharata! Ríndete a ese Señor en todos los aspectos. Por Su gracia alcanzarás la paz suprema y la morada eterna. bhakta-bandhavasya bhagavath parama-marmopadesah
sarva-buhyatamam bhuyah, srnu me paramam vacah isto `si me drdham iti, tato vaksyami te hitam (29) Tatraiva El más oculto de todos los tesoros ocultos del Señor: El consejo más afectuoso del amigo querido del devoto. Yo te he revelado Mis enseñanzas ocultas acerca del Absoluto no diferenciado, y Mi aún más oculta enseñanza sobre el dominio del Todopoderoso. Ahora escucha el más recóndito de todos los tesoros ocultos acerca de Mí, la Dulzura Absoluta. De todas la enseñanzas que he impartido en este Gita-sastra, ésta es la más importante. Tú eres muy querido para Mí y te la explico para tu óptimo beneficio. parama-madhurya-murteh kama-devasya kama-sevanusilanam eva niscitam sarvottama-phala-praptih-
man mana bhava mad-bhakto, mad-yaji mam namaskuru mam evaiyasi satyam te, pratijane priyo `si me (30) Tatraiva Sin duda alguna el logro más excelso es servir a los deseos supramundanos (aprakrta) de Cupido la dulzura absoluta. Hazte Mi devoto, dame tu corazón. No pienses en Mí como lo hacen los karma-yogis, jñana-yogis, y dhyana-yogis. Lleva a cabo todos tus esfuerzos como un sacrificio a Mí, la Suprema Personalidad de Dios. Yo te prometo que entonces sin duda alguna alcanzarás el servicio a Mí, la personificación de la verdad, la sensibilidad y la belleza. Porque eres muy querido para Mí, Yo te revelo esta devoción trascendental. nikhila-dharmadharma-vicara-parityagenadvaya-jñana-svarupasya sri-vrajendranandanaika vigrahasya pada-padma-saranad eva sarvapac-chanti-purvaka sarva-sampat-praptih
sarva-dharman parityajya, mam ekam saranam vraja aham tvam sarva-papebbhyo, moksayisyami ma suchah (31) Tatraiva La única forma de liberarse de toda adversidad, el único camino para encontrar el tesoro oculto, es abandonar toda consideración de religiosidad o irreligiosidad y rendirse a los pies de loto del Absoluto, la Hermosa Realidad, Sri Krsnacandra, el divino hijo del rey Nanda. Cualquier enseñanza que te haya transmitido para impartirte el conocimiento acerca de Mi aspecto que todo lo abarca, Brahman, y el conocimiento acerca de Mi aspecto que todo lo penetra, Paramatma, basándome generalmente en: Los deberes de las clases socio-religiosas, el deber de los mendicantes, la abnegación, el control interno y externo de los sentidos, la meditación y la sumisión al dominio del Absoluto; Yo te pido ahora que descartes todas y cada una de esas prácticas religiosas y te rindas a Mí, la Suprema Personalidad de Dios, Bhagavan. Entonces Yo te libraré de todos los pecados de esta travesía por el mundo material, así como de cualquier pecado en que puedas incurrir al abandonar los deberes o prácticas religiosas antes mencionados. No tendrás motivo para lamentarte porque la misión de tu vida no ha sido cumplida. sri-harer eva sarva-sad-asaj-jagat-karanatvam
aham evasam avagre, nanyad yat sad-asat param pascad aham yad etac ca yo,vasisyeta so `smy aham (32) Srimad-Bhagavate Sri Hari es la causa de todos los mundos, densos y sutiles. Antes de la creación de este universo, sólo Yo existía. Ni lo denso ni lo sutil, ni siquiera el indefinible Absoluto no diferenciado, Brahman, existían aparte de Mí. Después de la creación, Yo existo como el todo, y después del cataclismo, sólo Yo permaneceré. Srimad-Bhagavatam (2.9.33) nikhila-sambandhabhidheya-prayojanatmaka-veda-jñanam tasmad eva
jñanam me paramam-guhyam, yad-vijñana-samanvitam sa-rahasyam tad-angañ ca, grhana gaditam maya (33) Tatraiva Todo el conocimiento impartido por los Vedas: La relación, los medios y la meta (sambandha, abhidheya, prayojana), surgen de Él únicamente. Para ser misericordioso contigo Yo te imparto el conocimiento más esotérico acerca de Mí, incluyendo la comprensión de Mi naturaleza y Mis asociados (sambandha-tattva) el inconcebible misterio de la devoción amorosa o prema-bhakti (prayojana-tattva) y su elemento concomitante en la forma de práctica devocional o sadhana-bhakti (abhidheya-tattva). Ahora escucha atentamente Mi mensaje y acepta lo que voy a decirte. sri krsnatmaka-dharmamayam eva veda-jñanam tasmad brahmanadhigatam
kalena nasta pralaye, vaniyam veda-samjñita mayadau brahmane prokta, dharmo yasyam mad atmakah (34) Tatraiva El señor Brahma recibe de Sri Krsna la enseñanza de la eterna religión, la cual no es diferente de Sri Krsna. El mensaje de los Vedas es la religión eterna, que no es diferente de Mí. En el transcurso del tiempo, cuando esas enseñanzas eternas se perdieron con el cataclismo universal, Yo se las transmití al señor Brahma en la alborada de una nueva creación. paramananda-svarupa-sri-krsnaptir eva sarva-srestha-sukha-praptih
may arpitatmanah sabhya, nirapeksaya sarvatah mayatmana sukham yat tat, kutah syad visayatmanam (35) Tatraiva La felicidad suprema es alcanzar el servicio a Sri Krsna, la personificación del éxtasis divino. Mis queridos santos, ¿dónde podrían encontrar los materialistas la felicidad que Yo, la personificación del éxtasis divino, derramo en los corazones de aquellos que me ofrecen su alma y su vida y que por lo tanto, se han vuelto indiferentes hacia todo lo demás? karma-yogadi-labhyam phalam vañchati cet prapnoty eva krsnabhakta
yat karmabhir yat tapasa, jñana-vairagyatas ca yat yogena dana-dharmena, sreyobhir itarair api (36) sarvam mad-bhakti-yogena, mad-bhakto labhate ` ñjasa
svargapavargam mad-dhama, kathañcid yadi vañchati (37) Tatraiva Cuando un devoto desea algún objeto asequible para los practicantes de la religiosidad basada en karma, jñana y yoga, él rápidamente obtiene todos sus requerimientos. Al ocuparse en el servicio devocional, Mi devoto alcanza fácilmente cualquier cosa que pueda obtenerse en este mundo a través de prácticas virtuosas como el deber, la austeridad, el conocimiento, el desapego, la meditación, la caridad o la religiosidad. Qué decir del logro del cielo o la liberación, si incluso la residencia en Vaikuntha-loka es suya con sólo pedirla. aikantika diyamanam api kaivalyadikam na vañchanti
na kiñcit sadhavo dhira, bhakta hy ekantino mama vañchati api maya dattam, kaivalyam apunar bhavam (38) Tatraiva Aun cuando les sea ofrecida, los devotos exclusivos jamás ambicionan la liberación, relacionada con la emancipación en el Absoluto. Aunque Yo desee ofrecérsela, Mis sagaces y santos devotos exclusivos, jamás aceptarían la emancipación última de fusionarse con el Brahman. kaivalyac-chreyah salokyadikam api necchanti
mat-sevaya pratitam te, salokyadi-catustayam necchanti sevaya purnah, kuto `nyat kala-viplutam (39) Tatraiva Ellos tampoco ambicionan la liberación positiva, comenzando con la permanencia en la morada del Señor, que es infinitamente superior a la emancipación primaria de fusionarse con el brahman. Si Mi devoto puro, consagrado, jamás acepta ninguna de las cuatro clases de liberación positiva (salokya, etc), aun cuando ellas en virtud del servicio que él me ofrece se pongan a su disposición, ¿por qué habría entonces de anhelar el disfrute materialista y la emancipación primaria en el brahman (sayujya-mukti), los cuales pronto son vencidos por el paso del tiempo? Mediante sayujya-mukti, la posición eterna del alma cae en las fauces de la muerte. Así pues, el disfrute sensorial y la liberación monista no son permanentes. prabala bhaktir eva bhagavad-vasikarana-samarta, na hi yoga-jñanadayah
na sadhayati mam yogo, na sankhyam dharma uddhava na svadhyayas tapas tyago, yatha bhaktir mamorjita (40) Tatraiva Sólo la devoción intensa puede subyugar al Señor Supremo; pero la meditación, el conocimiento, etc. no pueden lograrlo. ¡Oh Uddhava! Las prácticas tales como el yoga de ocho pasos, el conocimiento de ser uno con Brahman, la religiosidad brahmínica y el estudio védico, así como cualquier clase de austeridad, abnegación y ascetismo, jamás podrán atarme como lo hace la intensa devoción. krsna-bhaktih svapakam api janma-dosat punati
bhatyaham ekaya grahyah, sraddhayatma priyah satam bhaktih punati man-nistha, svapakam api sambhavat (41) Tatraiva El Krsna-bhakti libera incluso a los bárbaros proscritos de la contaminación de su bajo nacimiento. A Mí, que soy muy querido para los sadhus, sólo se me puede alcanzar a través de la devoción que nace de la fe pura. Incluso un proscrito come perros que se dedica a la devoción exclusiva por Mí es liberado de las miserables circunstancias de su nacimiento. prabala bhakti ajitendriyan api visaya-bhogad-uddharati
badhyamano `pi mad-bhakto, visayair ajitendriyah prayah pragalbhaya bhaktya, visayair nabhibhuyate (42) Tatraiva Una devoción intensa libera del disfrute mundano incluso a las personas de sentidos desenfrenados. Debido a sus antiguos hábitos de complacencia sensorial, es probable que aquél que emprende el sendero de la devoción enfrente el obstáculo que su mente divague entre pensamientos mundanos. Pero a medida que cultiva la devoción, se desarrolla su actitud de servicio. Y mientras más se incrementa su audacia en el servicio, más podrá refrenar ese devoto materialista su atracción por lo mundano. Para tales aspirantes, la única causa de fracaso es su falta de sinceridad. labha-suddha-bhakti-bijasya nirvinnasyanubhuta-dukhatmaka-kama-svarupasyapi tat tyagasamarthya-garhana-silasya tatra niskapata-nistha purvaka-yajita-bhakty-angansya sanair bhagavan hrsayoditah san nikhilavidya tat karyani ca vidhavamsayan niravacchinna-nija-cinmaya-vilasa- dhamaivaviskaroti
jata-sraddho mat-kathasu,nirvinnah sarva-karmasu veda duhkhatmakan kaman, parityage `py anisvarah (43) tato bhajeta mam pritah, sraddhalur drdha-niscayaj
jusamanas ca tam kaman, duhkhodarksams ca garhayan (44) proktena bhakti-yogena, bhajato ma `sakrn muneh
kama hrdaya nasyanti, sarve mayi hrdi sthite (45) bhidyate hrdaya-granthis, chidyante sarva-samsayah
ksiyante casya karmani, mayi drste `khilatmani (46) Tatraiva En el corazón de aquél que recibe la semilla de la devoción, que es generoso y penitente, que confiesa su incapacidad para abandonar el disfrute material aunque comprenda que éste es la personificación del sufrimiento y que con sinceridad se entrega incesantemente a todas las prácticas de la devoción, el Señor Supremo se levanta como el sol naciente para aniquilar toda ignorancia con sus reacciones, revelando Su divina personalidad en toda su gloria prístina. Aquél que ha desarrollado fe sincera en los temas acerca de Mi nombre, naturaleza y pasatiempos, que se ha vuelto indiferente a toda clase de trabajo fruitivo y sus recompensas, que ha comprendido que todo disfrute de pasión sensual eventualmente se transforma en miseria y sin embargo no puede abandonar tales pasiones por completo; ese devoto fiel, con el convencimiento que sus faltas serán disipadas por el poder de la devoción, gradualmente llega a aborrecer esas pasiones malignas que le esclavizan, consciente de los estragos que causan y me sirve con amor. Cuando su objetivo es puro y sincero, Yo le otorgo Mi misericordia. De esta manera, el devoto introspectivo se abstrae continuamente en todas las prácticas del servicio devocional, tal y como Yo las he enunciado. Y Yo, que estoy situado en el corazón de Mi devoto, corto de raíz todos los impulsos materiales que contaminan su corazón, reduciéndolos al olvido. Al llevarme a Mí, el Alma de todas las almas, a su corazón no puede permanecer allí mal alguno. Para ese ferviente aspirante a devoto, pronto el fuerte nudo del ego mundano es desatado, todas las dudas son destruidas y toda actividad material disipada. jñana-vairagyadinam kadacit suddha-bhakti-badhakatvam ato na bhakty-angatvam
tasman mad-bhakti-yuktasya, yogino vai mad-atmanah na jñanam na ca vairagyam, prayah sreyo bhaved iha (47) Tatraiva Puesto que las prácticas basadas en el conocimiento y la renunciación a veces son elementos que obstaculizan la devoción pura, jamás podrán ser partes integrantes de la devoción. La práctica del gnosticismo árido y la abnegación estoica (jñana y vairagya) es innecesaria y, por lo general, no pueden ser benéficos para el devoto fiel que dedica su corazón y todas sus actividades al servicio a Mis pies de loto. (Aunque jñana y vairagya sean utilizados superficialmente en la etapa preliminar, aun así no se los debe considerar como partes integrantes de la devoción pura, la cual permanece independiente en su superexcelencia divina). sraddhaya eva kevala-bhakty-adhikara-datrtvam na jatyadeh
kevalena hi bhavena, gopyo gavo naga mrgah ye `nye mudha-dhiyo nagah, siddha man iyur añjasa (48) Tatraiva La fe es lo que lo acredita a uno para la devoción pura y no el nacimiento o ninguna otra calificación mundana. ¡Oh Uddhava! Simplemente por sus corazones inmaculados, las doncellas pastoras, las vacas de Vraja, los árboles encabezados por los yamalarjunas, los animales, las serpientes encabezadas por la maligna Kaliya y diversos objetos de entorpecida inteligencia como los arbustos y las enredaderas de Vrndavana, obtienen la perfección y pronto me alcanzan (aquí se hace referencia a las sadhana-siddha gopis y a varios otros devotos que alcanzaron la perfección mediante la práctica de la devoción pura). sastra-vihita-svadharma-tyagenapi bhagavad-bhajanam eva kartavaym
ajñayaiva gunan dosan, mayadistan api svakan dharman samtyjya yah sarvan, mam bhajet sa ca sattamah (49) Tatraiva Uno debe adorar al Señor Hari aunque para ello sea necesario abandonar los deberes prescritos en las Escrituras. En las Escrituras religiosas, Yo, El Señor Supremo, he instruido a los hombres acerca de los deberes en todas las esferas sociales. Comprendiendo debidamente las cualidades purificatorias de llevar a cabo esos deberes prescritos, así como la falta al descuidarlos, aquél que abandona toda lealtad a esos deberes para ocuparse en Mi servicio devocional, es el mejor entre los hombres honestos (sadhus). sarva-jivavataranam apy atma-svarupah svayam-rupo vraja-kisora eva sakala-svarupa-vrtti-rasa-samahara-madhura-bhavena sruti-smrti-vihita-pati-devatadi-nistha-parityagenaiva tad-krida-putalakair iva jivaih kama-rupanugatyena bhajaniyah nikhila-klesa-dustasura-samaja-pati-putradi-bhayat sa raksisyati eva
tasmat tvam uddhavotsrjya,codanam praticodanam pravrttiñ ca nivrttiñ ca, srotavyam srutam eva ca (50) mam ekam eva saranam, atmanam sarva-dehinam
yahi sarvatma-bhavena, maya sya hy akutobhayah (51) Tatraiva La forma original del Señor es Vraja-kisora, el pastorcillo de vacas adolescente de Vrndavana, quien es el alma de todas las almas y de todas las encarnaciones de Dios. Abandonando los preceptos de los Vedas y otras Escrituras afines que versan sobre la fidelidad hacia el esposo y las personalidades venerables, comenzando con los semidioses, uno debería, como el objetivo del alma en la divina relación conyugal (el agregado natural de toda la tierna dulzura de la devoción), seguir el sendero de ambicionar la unión con ese trascendental pastor de vacas exclusivamente para Su placer trascendental y servirle con devoción pura como si fuese una muñeca para jugar en Sus manos. Él indefectiblemente lo protege a uno del temor de las tribulaciones, los demonios, la sociedad, el esposo, los hijos y la familia. ¡Oh Uddhava! Abandonando por completo los preceptos de la religión incitados por los Vedas y respaldados por las Escrituras Smrti, rechazando todas los mandatos y prohibiciones, conocidas o por conocer, refúgiate exclusivamente en Mí, el Alma de todos los seres: Sri Krsna, la dulzura absoluta. Cuando puedas hacer esto con todo el sentimiento de tu corazón, estarás situado en Mi corazón y nada podrá amenazarte. jivanam tyakta-bhukti-mukti-devatantarapti-sprhanam grhita-sri krsnanugatyamaya-jivananam eva nitya-svarupa-siddhis-tad antaranga-sri rupanuga-bhajana-parikaratvañ ca sampadyate
martyo yada tyakta-samasta-karma, niveditatma vicikirsito me tadamrtatvam pratipadyamano, mamatma-bhuyaya ca kalpate vai (52) Tatraiva Abandonando por completo todo deseo de disfrute material o de liberación o el deseo de convertirse en uno de los semidioses, las almas que se dedican al servicio a Sri Krsna conocen su eterna identidad divina, alcanzan el servicio confidencial al Señor y se les admite en el grupo de seguidores de Sri Rupa Gosvami. Cuando el ser mortal abandona todo esfuerzo mundano, se ofrece a Mi completamente y actúa exclusivamente según Mi deseo, alcanza el estado del néctar o inmortalidad positiva. Entonces se le acepta; él se vuelve apto para disfrutar la cumbre del éxtasis divino, unido a Mí como alguien de Mi familia. sva-priya-parikarena vina sri-bhagavato `py atma-satayam apy anabhilasah
naham atmanam asase, mad bhaktaih sadhubhir vina sriyañ catyantikim brahman, yesam gatir aham para (53) Tatraiva Ni siquiera el Señor Supremo desea vivir sin la compañía de Sus queridos asociados. ¡Oh el mejor entre los brahmanas! Sin la compañía de aquellos sadhus para quienes Yo soy el único refugio, no deseo la bienaventuranza de Mi propia naturaleza ni Mis seis opulencias eternas. ananya-bhajanam eva sri-bhagavato bhaktanañ ca parasparam tyagasahane karanam
ye daragara-putrapta, pranan vittam imam param hitva mam saranam yatah, katham tams tyaktum utsahe (54) Tatraiva En la devoción exclusiva, el Señor Supremo y sus devotos no pueden soportar estar separados mutuamente. Ellos han abandonado hogar, hijos, esposa, familiares, riquezas, la vida, este mundo y el otro, sólo para rendirse a Mí. ¿Cómo podría Yo pensar jamás en abandonarlos? madhura-rasayaiva sri-hari-vasikarane mukhyatvam tatradhisthitasya darsanam eva sampurna-darsanam
mayi nirbandha-hrdayah, sadhavah sama-darsanah vase kurvanti mam bhaktya, sat-striya sat-patim yatha (55) Tatraiva La divina relación conyugal es el principio subyugador de Sri Hari y la visión de aquellos que la adoptan es perfecta y completa. Así como una esposa casta cautiva al esposo virtuoso, los sadhus de visión equilibrada me adoran con todo su corazón y me cautivan con el influjo de su amor. sri-lila-purusottamasya svecakrta-svasraya-vigraha-gananugatyamaya-nija-nitya-vraja-vastava-mula-paricaya-prakase priti-tattvasyaiva-maulikatvat, nyayady asya tad asritatvam tad adhinatvañ ca, dvijasya hari-bhakta-vasyatvañ ca prakasitam
aham bhakta-paradhino, hy asvatantra iva dvija sadhubhir-grasta-hrdayo, bhaktair-bhakta-jana-priyah (56) Tatraiva Por Su dulce deseo, El Señor Supremo Original de los divinos pasatiempos, el hijo del rey de Vraja, es sumiso por naturaleza con las almas que se han rendido a Él. En la manifestación de la eterna identidad esencial del Señor se revela que, debido a que el amor lo es todo para Él, la ley naturalmente depende de y está subordinada al amor, y un brahmana está subordinado al devoto del Señor. ¡Oh mi querido brahmana! Yo estoy subordinado a Mi devoto y por consiguiente soy como aquél que no tiene independencia. Los devotos sadhus han cautivado Mi corazón. Ni que hablar de Mis devotos, aquellos que están consagrados a ellos también son muy queridos para Mí. sri-krsna-prapannesu tyatakhila-svajana-svadharmesu tat-padaika-ratesu tad-viraha-kataresu sri-bhagavato nija-nama-prema-parikara-vrgraha-lilarasa-pradanena paramatmiyavat paripalana-pratisruti-rupa paramasvasa-vani
tam aha bhagavan prestham,prapannarti-haro harih ye tyakta-loka-dharmas ca, mad arthe tan vibharmy aham (57) Tatraiva Para los devotos que se han rendido a los pies de loto de Sri Krsna, que por Él han abandonado sus familias y sus deberes prescritos y que profundamente absortos en Su servicio se sienten angustiados por causa de Su separación, el mensaje más tranquilizador del Señor es Su promesa de mantener la vida de Su devoto como si fuese el familiar más íntimo, otorgándole Su propio nombre, afecto, asociados, cuerpo y la ambrosía de Sus pasatiempos. El Supremo Señor Sri Hari, el conquistador de la angustia de las almas que se han rendido a Él, le dijo a Su muy querida alma rendida (Uddhava, el mensajero): "Yo personalmente sostengo a aquellos que han abandonado deberes prescritos y obligaciones sociales por Mí". iti sri-prapanna-jivanamrte
sri-bhagavad-vacanamrtam nama navamo `dhyayah Así termina el noveno capítulo: Palabras de néctar del Señor Supremo en El néctar que da vida a las almas rendidas Inmortalidad positiva y progresiva

sábado, 21 de diciembre de 2013

SERMONES DEL GUARDIAN DE LA DEVOCION IV

SERMONES DEL GUARDIAN DE LA DEVOCION IV
CAPITULO UNO
Las cuatro sesiones del Srimad-Bhagavatam
Devoto:
Al comienzo de los eventos del Srimad-Bhagavatam se describe a Suta Gosvami hablando en Naimisaranya , pero esto ocurrió después que Vyasadeva explicara el Bhagavatam a Sukadeva. Entonces, ¿cómo es que Vyasadeva conocía los eventos de Naimisaranya ?
Srila Sridhara Maharaja: Hubo muchas sesiones del Bhagavatam. Primero Narada vino y dio una instrucción en la forma de un compendio de diez slokas. Él dijo a Vyasadeva: "Medita en esto y dáselo al público. Pon en claro estos principios o de otra forma todo lo que has dado hasta ahora no dará frutos".
Entonces Vyasa, tomando sólo estos diez versos, meditó y escribió el principio del Bhagavatam en una forma corta.
Él expresó: "Esto es el Brahman reverenciado, el plano más elevado, la concepción de Krsna del Supremo, y ese lila es muy dulce; no tiene nada que
ver con este plano material (maya), pues está lleno de pasatiempos dulces y trascendentales".
Vyasadeva llamó a su hijo Sukadeva y en Badarikasrama le enseñó: "Aunque mi inclinación estaba hacia la concepción no diferenciada del Brahman, mi padre me ha enseñado este lila de Bhagavan Krsna. Hoy hablaré acerca de esto en esta gran asamblea".
Así, Sukadeva recibió el Srimad-Bhagavatam de Vyasadeva. Previamente Narada le había entregado éste a Vyasadeva, quien lo compuso de forma elaborada y se lo enseñó a Sukadeva; ésta fue la segunda recitación. La tercera fue cuando Sukadeva dio varias disertaciones explicadas a la gran asamblea de eruditos de Sukartala.
Cuando Sukadeva dio esta conferencia estaba allí Suta Gosvami, quien era un hombre de oído agudo, un srutidhara.*
La cuarta sesión fue en Naimisaranya donde los rsis, temerosos del oscuro avance de Kali-yuga, se ocupaban en un yajña de mil años. Encontrando a Suta Gosvami, le dijeron: "Disponemos de tiempo durante la tarde para escuchar acerca del Absoluto y hemos oído que tú, Suta, estuviste presente en esa famosa y misteriosa asamblea donde Sukadeva recitó el Srimad-Bhagavatam y sabemos que la memorizaste. Te pedimos que nos entregues en la forma de una recitación ese Bhagavatam".
Suta Gosvami aceptó su petición y ésta fue la última sesión en forma de recitaciones vespertinas regulares. Sesenta mil o más rsis, los eruditos y los ejecutores de sacrificios, se reunieron para escucharlo. Fue después de esta sesión que Vyasadeva tomó la totalidad, la compiló en la forma de un libro y la dio a conocer al público.
Devoto: ¿Cuál es ese Sukartala que usted mencionó antes?
Srila Sridhara Maharaja: Sukartala es un pequeño distrito de Uttar Pradesh exactamente en frente de Vibhakoti, no muy alejado del Ganges, donde residía Maharaja Pariksit. Cuando Pariksit estaba seguro que moriría, se vino a vivir a este lugar cerca del Ganges y allí se celebró la tercera asamblea. Tal vez fue por Suka que tomó el nombre de Sukartala y por este nombre es conocido para el público.
Devoto: ¿Estaba Vyasadeva presente en Naimisaranya cuando Suta habló?
Srila Sridhara Maharaja: No, él no estuvo presente en ese encuentro, pero recibió la información. Él era un yogi que podía experimentar y darse cuenta de cualquier cosa que sucediera en cualquier otro lugar. De esta manera, la historia completa de la batalla del Mahabharata ha sido descrita por él. ¿Cómo es esto posible? No sólo eso, sino que él era un yogi de clase tan elevada que pudo transferir su yoga-sakti a Sañjaya, quien inspirado por esa potencia pudo sentir también la batalla. Él pudo observar muchas cosas simultáneamente: Qué decía una persona a la otra, qué armas se arrojaban; todas esas cosas Sañjaya pudo verlas simultáneamente y así se las relató a Dhrtarastra por la gracia de Vyasadeva.
Vyasadeva puede ver muchas cosas simultáneamente debido a su conciencia desarrollada por el yoga.
Una vez un caballero me dijo que Einstein en sus últimos días fue interrogado por su esposa: "¿Qué invento estas buscando ahora? Él respondió: Si tengo éxito en mi investigación entonces serás capaz de verme y sentirme donde quiera que esté. Ese plano es el que estoy tratando de descubrir". Según este caballero esa fue la última tendencia de Einstein, aunque yo no sé qué tan cierto sea esto.
Se dice también que muchos devotos realizan cierta posición, de modo que desde un lugar separado pueden detectar cuando un perro entra en un determinado templo de Vrndavana. Ellos perciben: "¡Oh, un perro esta entrando allí!" Cuando nuestro plano de conciencia, nuestro centro de conciencia, no se encuentra perturbado por ningún otro pensamiento, cuando está claro, entonces cualquier onda que traiga noticias y golpee nuestro plano de conciencia podrá sentirse de esta manera: "Esto está sucediendo en alguna parte y la onda ha tocado la antena de mi conciencia". Cuando nuestro centro de conciencia está muy claro cualquier onda que se eleve a tocarlo, cualquier hecho que surja de nuestro plano de pensamiento, no puede ser sino un hecho real. Pero, cuando prejuicios autoproducidos han cubierto el centro de conciencia, entonces no podemos detectar esas cosas; el plano de nuestra conciencia no puede leerse. Pero cuando está claro, cualquier incidente que suceda en cualquier otra parte envía una onda a cada "receptor" y cada uno puede entender: "¡Oh, tal cosa está sucediendo!" Pensamientos inútiles y falsos no surgen en su mente. Cualquier cosa que suceda enviará una señal a su mente y ésta será tan clara que podrá detectar el acontecimiento. Él lee su mente, lo siente y dice: "¡Oh, esto sucede aquí y esto allí!" Podemos entenderlo de esta forma.
Pero esto es una clase de siddhi, poder místico. Un verdadero vaisnava evita todas estas cosas. Aunque automáticamente éstas puedan venir a alguien y en cierto momento manifestarse, ellos tratan de evitarlas; no desean milagros.
Están ansiosos de encontrar el milagro del centro, el milagro central. Están ocupados en buscar el milagro de milagros y por lo tanto ellos no prestan atención a esos sucesos paralelos. Están completamente atentos en solucionar el problema principal. El ciento por ciento de su energía está ocupada y concentrada en eso y no prestan atención a otras cosas.
Devoto: Srila Sridhara Maharaja, cuando le fue pedido a Sukadeva recitar el Srimad-Bhagavatam, estaba en la presencia de su Guru Vyasadeva y su Param-guru Narada. Entonces, ¿cómo es que él tomó la posición exaltada de la vyasasana en su presencia?
Srila Sridhara Maharaja: A Sukadeva no le fue pedido recitar el Bhagavatam. Sólo Pariksit Maharaja oró: "¿Cuál debería ser el deber de un hombre que está seguro de morir muy pronto? ¿Cómo debería utilizar mi energía para que ésta pueda ayudarme después de la muerte? La muerte se está aproximando a mí, entonces, ¿cómo podré utilizar el tiempo beneficiosamente?"
Muchos rsis, autoridades de diferentes departamentos, le aconsejaron de diferentes maneras y estaba perplejo. Él les dijo: "Denme un veredicto definitivo. Yo no tengo tiempo, así que por favor pónganse de acuerdo". En ese momento, por casualidad, Sukadeva llegó a esa reunión. Sukadeva era un hombre de fábula. Muchos habían escuchado acerca de él, acerca de esta peculiar alma autorrealizada: "Es un muchacho de 16 años, pero no tiene apego por este mundo el cual es tan encantador para nosotros. Nosotros estamos tratando arduamente de salir del enredo de este encanto mundano pero aun así fallamos a cada paso. Sin embargo, ese muchacho Sukadeva ha cruzado la línea de maya y está en contacto continuo con el mundo consciente. Le son indiferentes todas las cosas materiales y ni siquiera siente la necesidad de usar una tela que le cubra su cintura. Él ni siquiera hace distinción en su mente sobre si alguien es un hombre o una mujer; está tan alta y firmemente establecido en la concepción espiritual pura, que ni siquiera las bellas muchachas sienten la necesidad de cubrir las partes de su cuerpo al verlo".
Él era como un personaje de fábula para los sabios reunidos. Entonces, cuando Sukadeva apareció, todos se levantaron en su honor. A Sukadeva no le preocupaba nada de lo que sucedía allí y cuando él entró todos los rsis le dijeron a Pariksit Maharaja : "Maharaja tú eres muy afortunado; este mahatma del quién todos deseamos tener darsana ha venido. Por favor hazle tus preguntas pues estamos ansiosos de escuchar algo de sus labios". Entonces, colocaron unánimemente a Sukadeva en la silla principal, tomaron sus asientos y Pariksit Maharaja preguntó: "Me estoy aproximando a una muerte segura, entonces, ¿cuál es mi deber? ¿Cómo debería actuar de manera que pueda lograr el más alto beneficio en el menor tiempo posible?"
Sukadeva empezó a responder y todos allí lo escucharon en absoluto silencio. Sus palabras fluían incuestionablemente como la Verdad Absoluta y fueron aceptadas unánimemente.
En esa asamblea se encontraban presentes los grandes eruditos que habían venido a consolar a Pariksit Maharaja . "Tú eres un buen Maharaja, un buen administrador, no tienes igual como un protector amante y respetuoso del yajña y la fe brahmínicas. A pesar de todas estas calificaciones has sido maldecido por la misma sección brahmínica a la que favorecías, siendo esto algo muy lamentable". Así, casi todos los líderes de las diferentes escuelas de filosofía vinieron y dieron consuelo a Maharaja Pariksit. Era ante esta bien presentada asamblea que Sukadeva iba a hablar.
Narada y Vyasadeva sabían: "Aquello que estamos tratando de inaugurar, que hasta ahora parece ser algo opaco y fanático, será revelado en forma extensa y colorida tan pronto Sukadeva exprese este Bhagavatam".
Narada dijo: "Yo entregué diez poemas en forma de compendio a Vyasadeva y él los enseñó elaboradamente a Sukadeva. Sukadeva ha conseguido extensa fama y honor entre todos los tipos de eruditos. Por provenir de tan claro intelecto, filtrado por la concepción Brahman, estamos ansiosos por ver cómo este elaborado Srimad-Bhagavatam es entregado al mundo reteniendo sus características trascendentales. Con el fin de suprimir cualquier interpretación errónea debe pasar a través de Sukadeva, de otra manera, las personas pensarán que es mundano. Él tiene la concepción más clara y su capacidad es reconocida por todos".
Narada y Vyasadeva estaban presentes esperando ansiosamente. Felizmente, saborearon cómo, a través de brahma-jñana, a través de un toque mucho más amplio, este Krsna-lila que parecía ser algo limitado y sectario pasaba a ser ampliamente aceptado.
Por siete días estos caballeros asistieron a esa reunión y escucharon con avidez.
Sukadeva dijo: "He aprendido todo esto de mi querido y afectuoso padre". Y advirtiendo a los presentes dijo: "Todos ustedes saben que no tengo un concepto sectario de la religión. Poseo el concepto más amplio y liberal y soy famoso por esto. Tengo conexión con brahman, el plano más grande, el más elevado y espacioso. Estoy fijo en esa conciencia, así que lo que les diga no lo tomen como historias de este mundo limitado sino como algo que viene de ese otro lado. Esto se encuentra más allá de Brahma-loka y me ha atraído. No tengo encanto por nada de este mundo. Estoy bien establecido en el mundo trascendental. Distribuiré a ustedes todo aquello que me ha atraído y que he retenido y estudiado, lo cual es completamente trascendental. Con esta advertencia les daré todas estas cosas acerca del Krsna-lila. Deberán tener en cuenta que los pasatiempos de Krsna son lo más extensos, elevados y profundos, en el mundo trascendental". Haciendo esta advertencia una y otra vez, Sukadeva distribuyó en su totalidad el Bhagavatam mientras Narada y Vyasadeva reflexionaban: "¡Sí, hemos tenido éxito!"
En su introducción al Srimad-Bhagavatam Vyasadeva ha escrito: "De origen trascendental, este Srimad-Bhagavatam, ha sido expuesto de un modo nuevo y hermoso por el comentario que ha salido de la boca de Sukadeva. El conocimiento Bhagavata, cambiado y adornado por la visión de Sukadeva, tiene una presentación más abierta siendo así de fácil aceptación para todas las escuelas religiosas".
Así pues, fue deliberadamente que el Guru y el Param-guru de Sukadeva estuvieron presentes. Ellos conocían el futuro y podían entender que esta recitación ocurriría. Además, ellos vinieron por simpatía hacia Pariksit Maharaja , no por casualidad.
FIN DEL CAPITULO UNO


miércoles, 11 de diciembre de 2013

SRI SRI PRAPANNA JIVANAMRITAM : Palabras de néctar del Señor Supremo

SRI SRI PRAPANNA JIVANAMRITAM :
 
 EL NECTAR QUE DA VIDA A LAS ALMAS RENDIDAS
INMORTALIDAD POSITIVA Y PROGRESIVA
CAPITULO NUEVE
Sri Sri Bhagavad-vacanamrtam
Palabras de néctar del
Señor Supremo
sri-krsnanghri-prapannanam, krsna-premaika-kanksinam
sarvarti-ajñana-hrt-sarva, bhista-seva-sukha-pradam
(1)
prana-sañjivanam saksad, bhagavad-vacanamrtam
sri-bhagavata-gitadi, sastrac changrhyate `tra hi
(2)
Recopiladas de las Sagradas Escrituras, comenzando con el Srimad-Bhagavatam y el Bhagavad-gita, he aquí el néctar de las palabras que provienen directamente de la boca de loto de la Suprema Personalidad de Dios. Este es el néctar que erradica todo el sufrimiento y la oscuridad de las almas rendidas a los pies de loto de Sri Krsna y también de aquéllos que desean alcanzar el amor exclusivo por Krsna. Este néctar nutre las vidas de los devotos y deleita sus corazones, satisfaciendo sus más caros deseos de servicio devocional.
sri-bhagavatah prapanna-klesa-haritvam
tvam prapanno smi saranam deva-devam janardanam
iti yah saranam praptas, tam klesad uddharami aham
(3)
Sri Narasimhe
El Señor Supremo disipa el sufrimiento de Sus almas rendidas.
Yo libro de todo sufrimiento a aquél que acepta Mi refugio, diciendo: "¡Oh Dios de dioses! ¡Oh Refugio Supremo! Yo me rindo a Ti".
Sri Nrsimha Purana
tasya sakrd eva prapannaya sadabhaya-datrtvam
sakrd eva prapanno yas, tavasmiti ca yacate
abhayam sarvada tasmai, dadamy etad vratam mama
(4)
Sri Ramayane
Si alguien busca Su refugio aunque sea una vez, Él le bendice para siempre con la ausencia de temor.
Si alguien me pide refugio con sinceridad aunque sea una vez, diciendo: "Soy tuyo", Yo le otorgo valor para siempre. Ésa es Mi promesa.
Sri Ramayana
sa ca sadhunam paritrana-karta
paritranaya sadhunam, vinasaya ca duskrtam
dharma-samsthapanarthaya, sambhavani yuge yuge
(5)
Sri Gitayam
Él es el salvador de los santos.
Yo aparezco en cada era para redimir a los devotos santos, vencer a los pecadores malvados y restablecer firmemente la religión verdadera.
Srimad Bhagavad-gita (4.8)
tasya prarthanurupa-phala-datrtvam
ye yatha mam prapadyante, tams tathaiva bhajamy aham
mama vartmanuvartante, manusyah partha sarvasah
(6)
Tatraiva
Él otorga cualquier fruto que le sea solicitado.
¡Oh Partha! En la misma medida que una persona me adora, Yo soy asequible para él. En verdad, todos los hombres siguen Mi sendero; ellos siguen el sendero que Yo les revelo.
bahu-deva-yajinam sri-krsnetara-devata-prapatir-bhogabhisandhi-mulaiva
kamais tais tair hrta-jñanah, prapadyante `nya-devatah
tam tam niyamam asthaya, prakrtya niyatah svaya
(7)
Tatraiva
La única razón por la cual los adoradores de los diversos semidioses se rinden a ellos en vez de rendirse al Señor Krsna, es la complacencia de los sentidos.
Las personas cuyo entendimiento ha sido echado a perder por algún deseo material, se obsesionan por ese deseo y aceptan las reglas y regulaciones apropiadas para adorar a `otros dioses'.
tat sarvesaresvaratvajñanam eva karminam bahu-deva-yajane karanam
aham hi sarva-yajñanam, bhokta ca prabhur eva ca
na tu mam abhijananti, tattvenatas cyavanti te
(8)
Tatraiva
Debido a su ignorancia acerca de la posición de Sri Krsna como el Dios Supremo de todos los dioses, aquellos que buscan la elevación adoran a muchos dioses.
Sólo Yo soy el disfrutador y el Señor de todos los sacrificios. Aquéllos que adoran a los semidioses, considerando que éstos son independientes de Mí, son conocidos como adoradores superficiales (pratikopasaka). Ellos no comprenden Mi verdadera posición y por consiguiente se desvían de la verdad. Cuando adoran a los semidioses, encabezados por el dios del sol, como a expansiones Mías, en última instancia pueden obtener un resultado auspicioso.
tatra durmati-duskrti-mudhata-rupo maya-prabhava eva karanam
na mam duskrtino mudhah, prapadyante naradhamah
mayayapahrta-jñana, asuram bhavam asritah
(9)
Tatraiva
La causa de esta inteligencia atrofiada, de las inclinaciones malignas y la necedad, es el poder de la ilusión (maya).
Sumidos en maya, los hombres necios y caídos que se dedican al mal, recurren a la mentalidad demoniaca y no se rinden a Mí.
dvandvatitah sukrtiman eva sri-krsna-bhajanadhikari
yesam tv anta-gatam papam, jananam punya-karmanam
te dvandva-moha-nirmukta, bhajante mam drdha-vratah
(10)
Tatraiva
Sólo el alma virtuosa que rechaza tanto la felicidad como la infelicidad del mundo está calificada para adorar al Señor Krsna.
Las personas virtuosas cuyos pecados han sido destruidos, son liberadas de la felicidad y la infelicidad ilusorias y me adoran con firme determinación.
sri-krsna-prapatir eva maya-taranopayo nanyah
daivi hy esa gunamayi, mama maya duratyaya
mam eva ya prapadyante, mayam etam taranti te
(11)
Tatraiva
La rendición a Sri Krsna es la única forma de superar a maya.
Mi energía ilusoria de tres modalidades (maya) es prácticamente insuperable. Sólo aquellos que se rinden a Mí pueden superarla.
sri krsna-prapatir eva suddha-jñana-phalam ity anubhavitur
mahatmanah sudurllabhatvam
bahunam janmanam ante, jñanavan mam prapadyate
vasudevah sarvam iti, sa mahatma sudurllabhah
(12)
Tatraiva
El propósito del conocimiento (jñana) es la rendición absoluta a los pies de loto de Sri Krsna; es muy difícil encontrar una gran alma que haya comprendido esta verdad.
Después de muchas vidas de continuas prácticas espirituales, por la influencia de la asociación con los santos, sadhu-sanga, alguien llega a conocer Mi identidad y se rinde a Mí completamente. Posteriormente él me alcanza y comprende que todo sin excepción es de la naturaleza de Vasudeva. Una gran alma como ésta se encuentra muy rara vez.
labdha-cit-svarupasyaiva sri-krsne para bhaktih, atah sa nirguna eva
brahma-bhutah prasannatma, na socati na kanksati
samah sarvesu bhutesu, mad-bhaktim labhate param
(13)
Tatraiva
La persona que ha comprendido su naturaleza espiritual constitucional se ocupa en el servicio devocional trascendental a los pies de loto de Sri Krsna; por consiguiente, esa devoción transciende las tres modalidades de la naturaleza material.
Mediante el conocimiento de la Verdad Absoluta no diferenciada, uno puede alcanzar la satisfacción del ser, liberarse de la lamentación y el deseo y percibir la igualdad en todos los seres. Pero sobre todo, se ocupa en el servicio devocional trascendental a Mi persona.
akhila-rasamrta-murtih sri krsna eva jñani-gana-mrgya-turiya brahmano mulasrayah
brahmano hi pratisthaham, amrtasyavyayasya ca
sasvatasya ca darmasya, sukhasyaikantykasya ca
(14)
Tatraiva
Sri Krsna, la personificación de todas las melosidades divinas, es la fuente absoluta del brahman no diferenciado, en el cual desean fusionarse los buscadores de la liberación como el cuarto estado del alma.
Siendo trascendental a las modalidades de la naturaleza, sólo Yo, como la Verdad Axiomática pletórica de la diversidad divina del Santo Nombre, forma, naturaleza, asociados y pasatiempos, Soy el principio original y la fuente de brahman, el destino último de aquellos que buscan la liberación (jñanis)
Yo, Krsna, la realidad trascendental, variada y axiomática, sustento la inmortalidad, la inmutabilidad, la perpetuidad, la eterna permanencia del amor divino y el éxtasis supremo de las divinas melosidades de Vrndavana (Vraja-rasa).
aupanisat-purusasya sri-krsnasyaiva yogi-jana-mrgyam nikhila-cid-acin-niyantrtvam
sarvasya caham hrdi sannivisto, mattah smrtir jñanam apohanañ ca
vedais ca sarvair aham eva vedyo, vedanta-krd veda-vid eva caham
(15)
Tatraiva
Abarcando tanto la individualidad como la colectividad, la Autocracia Absoluta sobre los planos materiales y espirituales es posesión exclusiva de Krsna, el Principio Predominante del Macho Supremo, tal como ha sido corroborado en los Upanisads. Y Él es la meta buscada con avidez por los yogis.
Como el Señor Supremo Yo estoy situado en los corazones de todas las almas. Como resultado de sus actividades terrenales, el recuerdo, el conocimiento y el olvido de un alma provienen únicamente de Mí. Por consiguiente, no solo soy Brahman, el Espíritu Absoluto que penetra el universo, sino que también soy la Superalma presente en los corazones de las entidades vivientes que dispensa los resultados de sus esfuerzos. Y por encima de mis adorables aspectos como Brahman y Paramatma, Yo soy el Guru de todas las almas, el eterno dispensador de su buena fortuna. Soy Bhagavan, la Suprema Personalidad de Dios, quien ha de ser conocido a través de todos los Vedas; soy el creador y perfecto conocedor de todas las axiomáticas conclusiones de los Vedas (Vedanta).
tad-visnoh paramam padam eva gantavyam, tac ca jñaninam anavrtti-karakam yoginam adi-caitanyasvarupam karminañ ca karma-phala-vidhayakam
tatah padam tat parimargitavyam, yasmin gata na nivartanti bhuyah
tam eva cadyam purusam prapadye, yatah pravrttih prasrta purani
(16)
Tatraiva
La meta deseada son los supremos y divinos pies de loto del Señor Visnu, quien decreta la emancipación última a los liberacionistas (jñanis), es el Supremo Señor de los ocupados en la meditación (yogis) y el premiador de los elevacionistas (karmis).
Así pues, uno debe ir en busca de esa meta suprema desde donde no se regresa jamás: Los pies de loto del Señor Visnu, "Yo me rindo a Él, la Persona Original, de quien ha emanado este eterno mundo material".
avidya-nirmuktah sampúrna-jña eva lila-purusottamam sri-krsnam eva nikhila-bhavair-bhajante
yo mam evam asammudho, janati purusottamam
sa sarva-vid bhajati mam, sarva-bhavena bharata
(17)
Tatraiva
Aquéllos que están libres de la ignorancia y están dotados con conocimiento pleno, ofrecen servicio a Sri Krsna, el Héroe Supremo de los pasatiempos divinos (lila-purusottama), en todas las melosidades devocionales, comenzando con la relación conyugal (madhurya-rasa).
¡Oh Bharata! El sabio consumado que está libre de la ilusión y que por consiguiente sabe que sólo Yo soy la Personalidad Suprema, me sirve en todos los aspectos (melosidades).
karma-jñana-dhyana-yoginam api ( tat tad bhavam tyaktva) ye mac cit-sakti-gata-sraddham-asritya bhajante ta eva sarva-sresthah
yoginam api sarvesam, mad-gatenantaratmana
sraddhavan bhajate yo mam, sa me yuktatamo matah
(18)
Tatraiva
De todos lo yogis que siguen los senderos basados en la acción, el conocimiento y la meditación (karma, jñana, dhyana), los más excelsos son aquellos que (abandonando sus respectivas actitudes) se refugian en la fe de sus corazones en Mi potencia personal (svarupa-sakti) y se ocupan puramente en el servicio devocional a Mi persona.
En Mi opinión, entre todos los tipos de yogis, el más excelso es aquél que me entrega su corazón y me sirve con devoción con fe sincera y profunda.
niravachinna-prema-bhakti-yajino mat-parsada eva parama-sresthah
may-avesya mano ye mam, nitya-yukta upasate
sraddhaya parayopetas, te me yuktatama matah
(19)
Tatraiva
Entre Mis asociados, los más sobresalientes son aquéllos que me sirven ininterrumpidamente con devoción amorosa.
Aquél que con fe pura dedica toda su vida al servicio devocional y abstrae su corazón en Mí, es definitivamente el más excelso entre los devotos.
sri-krsne svayam-ruptvam sarvamsitvam sarvasrayatvam cid-vilasamayatvañ ca
mattah parataram nanyat, kiñcid asti dhanañjaya
mayi sarvam idam protam, sutre mani-gana iva
(20)
Tatraiva
Sri Krsna, la forma original de Dios, es la fuente de todas las encarnaciones, el refugio supremo y el disfrutador de la Divinidad dinámica.
¡Oh Dhanañjaya! No hay nadie superior a Mí. Como perlas ensartadas en un hilo, todo lo que existe está vinculado a Mí, en Mi forma de Visnu.
svayam-rupasya svarupa-sakit-pravartanam asritya raga-bhajanam eva parama-pandityam
aham sarvasya prabhavo, mattah sarvam pravartate
iti matva bhajante mam, budha bhava-samanvitah
(21)
Tatraiva
La sagacidad suprema radica en raga-bhajana, la devoción espontánea (presidida por la servidumbre a Sri Radhika) bajo el ímpetu de la potencia personal del Señor Original, quien es la personificación de la belleza.
Has de saber que Yo soy la fuente de todo cuanto existe, ya sea material o espiritual. Al comprender esto, las almas verdaderamente inteligentes me entregan sus corazones y se dedican a Mi servicio devocional puro.
(Tan pronto como las personas que sienten inclinación por el servicio amoroso, bhava-bhajana, comprenden que la forma original de Dios, svayam-rupa, es la fuente de todas las corrientes de adoración y devoción, entonces, en la melosidad de la divina relación conyugal, madhurya-rasa, ellos inevitablemente experimentarán la profunda necesidad de seguir íntimamente el ímpetu del servicio en toda su extensión, ya que este ímpetu es la potencia personal del Señor, svarupa-sakti o la personificación femenina de la cumbre de la devoción mahabhava-svarupa. De este modo, ellos alcanzan el servicio a Srimati Radharani Sri Radha-dasya. Esto quiere decir que la potencia de Sri Krsna es también la que inaugura la adoración y la devoción por Él. Y dedicarse al servicio devocional puro, siempre a la sombra de ese concepto, con la devoción impoluta del corazón, constituye para los gaudiya vaisnavas el servicio al Guru o Sri Radha-dasya en madhurya-rasa).
mad-arpita-prana mad-asritah parasparam sahayena mad-alapana-prasada ramanadi-sukham nityam eva labhante
mac-citta mad-gata prana, bodhayantah parasparam
kathayantas ca mam nityam, tusyanti ca ramanti ca
(22)
Tatraiva
Mis servidores masculinos o femeninos que me han dedicado toda su vida y se han refugiado en Mí completamente, se ayudan unos a otros de conformidad con sus respectivas aptitudes devocionales internas. Perennemente ellos saborean las conversaciones acerca de Mí, la satisfacción de servirme y el néctar de la devoción que culmina en Mí divina relación conyugal.
Estos son los síntomas de esos devotos exclusivos: Dedicados a Mí en alma y corazón, ellos intercambian constantemente sus éxtasis devocionales mientras conversan acerca de Mí. Al escuchar y cantar de esta manera, en la etapa de la práctica sadhana, ellos disfrutan de la felicidad de la devoción; y en la etapa de la perfección sadhya, o sea, cuando alcanzan el amor divino prema, llegan a saborear la melosidad de Mi íntima relación conyugal divina, en la libre espontaneidad de Vraja.
bhava-sevaiva bhagavad-vasikarane samartha
patram puspam phalam toyam, yo me bhatya prayacchati
tad aham bhakty-upahrtam, asnami prayatatmanah
(23)
Tatraiva
Sólo el servicio amoroso, bhava-seva, puede subyugar al Señor Supremo.
Todo aquello que los devotos de corazón puro me ofrecen con amor, como hojas de Tulasi, flores, frutas y agua, Yo lo acepto con afecto sincero.
krsnaika-bhajana-silasya tat prabhavena vidhuyamanany abhadrani duracaravad drstany apidurabhisandhi-mulakavan na garhaniyany api ca svarupatas tad eka bhajanasya paramadbhuta mahatmyat sah sadhur eva
api cet suduracaro, bhajate mam ananya-bhak
sadhur eva sa mantavyah, samyag vyavasito hi sah
(24)
Tatraiva
Por el poder de los efectos purificantes de la devoción por Krsna, notorias cualidades inauspiciosas podrían aparecer en el carácter de una persona exclusivamente dedicada al servicio al Señor. Aunque tales faltas podrían parecer abominables, las mismas no deben censurarse como si nacieran de motivaciones perversas (como en el caso de los no devotos), por el contrario, debido a la natural, maravillosa y prístina gloria de su devoción exclusiva, ananya-bhajana, ese devoto debe ser considerado un verdadero santo.
Si una persona me sirve con dedicación exclusiva, aun si sus prácticas son abominables, se le deberá venerar como a un verdadero santo, sadhu, porque el propósito de su vida es perfecto en todos los aspectos.
sodhana-prakriya-jata-mala-nihsaranaysa, malina-vastunah svabhavika-mala-vicchuranena saha na kadapy ekatvam, tadrg-bhaktah ksipram sudhyati, na kadapi nasyatiti paramasvasa-pradatvam
ksipram bhavati dharmatma, sasvac-chantim nigacchati
kaunteya pratijanihi, na me bhaktah pranasyati
(25)
Tatraiva
La seguridad suprema: La eliminación de la suciedad mediante un proceso purificatorio y la emancipación natural de la suciedad de un objeto contaminado nunca serán lo mismo. El devoto se purifica rápidamente; él no se pierde jamás.
¡Oh hijo de Kunti! Esta es Mi promesa: El alma que acepta la devoción exclusiva hacia Mí, ciertamente jamás fracasará. A pesar de la depuración inicial y la repentina aparición de sus defectos, tales anomalías pronto se desvanecen porque me recuerda continuamente afligido por los impedimentos de su servicio. Él se vuelve un devoto impecable en el comportamiento natural y constitucional del alma y como resultado de su devoción, alcanza la liberación suprema del cautiverio de la maldad y de la piedad.
ghani-bhuta-visuddha-sattva-murtim asritya tamasa-prakrtayo `pi paramam gatim labhante
maam hi partha vyapasritya, ye `pi syuh papa-yonayah
striyo vaisyas tatha sudras, te `pi yanti param gatim
(26)
Tatraiva
Al refugiarse en Sri Krsna, la personificación de la bondad pura, concentrada y sin mezcla, incluso los más depravados alcanzan el destino supremo.
¡Oh Partha! Al refugiarse expresamente en la devoción exclusiva hacia Mí, incluso las personas bárbaras, de bajo nacimiento, que se alimentan de la carne de la vaca, las mujeres corruptas como las prostitutas y los humanos de clase baja como los mercaderes y obreros, pronto alcanzan el destino supremo. Nada puede obstaculizar a aquellos que se han refugiado en la devoción por Mí.
baddha-jivanam prakrti-yantritatvam isvarasyobhaya-niyamakatvañ ca
isvarah sarva-bhutanam, hrd-dese `rjuna tisthati
bhramayan sarva-bhutani, yantrarudhani mayaya
(27)
Tatraiva
Las almas condicionadas son esclavizadas por la naturaleza material, pero el Señor es el controlador tanto de la naturaleza como de las entidades vivientes.
¡Oh Arjuna! Como la Superalma, Yo estoy situado en el corazón de todas las almas, Yo soy el amo y Señor de todos. Por cada actividad de la entidad viviente en este mundo, el Señor (Mi expansión plenaria, la Superalma) otorga el resultado correspondiente. Así como un objeto colocado sobre una rueda es inducido a dar vueltas, la entidad viviente es inducida a girar en el universo por el poder omnipotente del Señor. Instigado por Él, tu destino se cumplirá naturalmente, de conformidad con tus actividades.
suddha-jivanam-anucaitanya-svarupatvat sa-sima-svatantratayah sad-vyavaharena paresasraye para-santih
tam eva saranam gaccha, sarva-bhavena bharata
tat prasadat param santim, sthanam prapsyasi sasvatam
(28)
Tatraiva
Debido a su naturaleza constitucional como entidades atómicas conscientes, las almas espirituales tienen independencia limitada; mediante el uso apropiado de esa independencia ellas se refugian en el Señor Supremo y de esa manera alcanzan la paz suprema.
¡Oh Bharata! Ríndete a ese Señor en todos los aspectos. Por Su gracia alcanzarás la paz suprema y la morada eterna.
bhakta-bandhavasya bhagavath parama-marmopadesah
sarva-buhyatamam bhuyah, srnu me paramam vacah
isto `si me drdham iti, tato vaksyami te hitam
(29)
Tatraiva
El más oculto de todos los tesoros ocultos del Señor: El consejo más afectuoso del amigo querido del devoto.
Yo te he revelado Mis enseñanzas ocultas acerca del Absoluto no diferenciado, y Mi aún más oculta enseñanza sobre el dominio del Todopoderoso. Ahora escucha el más recóndito de todos los tesoros ocultos acerca de Mí, la Dulzura Absoluta. De todas la enseñanzas que he impartido en este Gita-sastra, ésta es la más importante. Tú eres muy querido para Mí y te la explico para tu óptimo beneficio.
parama-madhurya-murteh kama-devasya kama-sevanusilanam eva niscitam sarvottama-phala-praptih-
man mana bhava mad-bhakto, mad-yaji mam namaskuru
mam evaiyasi satyam te, pratijane priyo `si me
(30)
Tatraiva
Sin duda alguna el logro más excelso es servir a los deseos supramundanos (aprakrta) de Cupido la dulzura absoluta.
Hazte Mi devoto, dame tu corazón. No pienses en Mí como lo hacen los karma-yogis, jñana-yogis, y dhyana-yogis. Lleva a cabo todos tus esfuerzos como un sacrificio a Mí, la Suprema Personalidad de Dios. Yo te prometo que entonces sin duda alguna alcanzarás el servicio a Mí, la personificación de la verdad, la sensibilidad y la belleza. Porque eres muy querido para Mí, Yo te revelo esta devoción trascendental.
nikhila-dharmadharma-vicara-parityagenadvaya-jñana-svarupasya sri-vrajendranandanaika vigrahasya pada-padma-saranad eva sarvapac-chanti-purvaka sarva-sampat-praptih
sarva-dharman parityajya, mam ekam saranam vraja
aham tvam sarva-papebbhyo, moksayisyami ma suchah
(31)
Tatraiva
La única forma de liberarse de toda adversidad, el único camino para encontrar el tesoro oculto, es abandonar toda consideración de religiosidad o irreligiosidad y rendirse a los pies de loto del Absoluto, la Hermosa Realidad, Sri Krsnacandra, el divino hijo del rey Nanda.
Cualquier enseñanza que te haya transmitido para impartirte el conocimiento acerca de Mi aspecto que todo lo abarca, Brahman, y el conocimiento acerca de Mi aspecto que todo lo penetra, Paramatma, basándome generalmente en: Los deberes de las clases socio-religiosas, el deber de los mendicantes, la abnegación, el control interno y externo de los sentidos, la meditación y la sumisión al dominio del Absoluto; Yo te pido ahora que descartes todas y cada una de esas prácticas religiosas y te rindas a Mí, la Suprema Personalidad de Dios, Bhagavan. Entonces Yo te libraré de todos los pecados de esta travesía por el mundo material, así como de cualquier pecado en que puedas incurrir al abandonar los deberes o prácticas religiosas antes mencionados. No tendrás motivo para lamentarte porque la misión de tu vida no ha sido cumplida.
sri-harer eva sarva-sad-asaj-jagat-karanatvam
aham evasam avagre, nanyad yat sad-asat param
pascad aham yad etac ca yo,vasisyeta so `smy aham
(32)
Srimad-Bhagavate
Sri Hari es la causa de todos los mundos, densos y sutiles.
Antes de la creación de este universo, sólo Yo existía. Ni lo denso ni lo sutil, ni siquiera el indefinible Absoluto no diferenciado, Brahman, existían aparte de Mí. Después de la creación, Yo existo como el todo, y después del cataclismo, sólo Yo permaneceré.
Srimad-Bhagavatam (2.9.33)
nikhila-sambandhabhidheya-prayojanatmaka-veda-jñanam tasmad eva
jñanam me paramam-guhyam, yad-vijñana-samanvitam
sa-rahasyam tad-angañ ca, grhana gaditam maya
(33)
Tatraiva
Todo el conocimiento impartido por los Vedas: La relación, los medios y la meta (sambandha, abhidheya, prayojana), surgen de Él únicamente.
Para ser misericordioso contigo Yo te imparto el conocimiento más esotérico acerca de Mí, incluyendo la comprensión de Mi naturaleza y Mis asociados (sambandha-tattva) el inconcebible misterio de la devoción amorosa o prema-bhakti (prayojana-tattva) y su elemento concomitante en la forma de práctica devocional o sadhana-bhakti (abhidheya-tattva). Ahora escucha atentamente Mi mensaje y acepta lo que voy a decirte.
sri krsnatmaka-dharmamayam eva veda-jñanam tasmad brahmanadhigatam
kalena nasta pralaye, vaniyam veda-samjñita
mayadau brahmane prokta, dharmo yasyam mad atmakah
(34)
Tatraiva
El señor Brahma recibe de Sri Krsna la enseñanza de la eterna religión, la cual no es diferente de Sri Krsna.
El mensaje de los Vedas es la religión eterna, que no es diferente de Mí. En el transcurso del tiempo, cuando esas enseñanzas eternas se perdieron con el cataclismo universal, Yo se las transmití al señor Brahma en la alborada de una nueva creación.
paramananda-svarupa-sri-krsnaptir eva sarva-srestha-sukha-praptih
may arpitatmanah sabhya, nirapeksaya sarvatah
mayatmana sukham yat tat, kutah syad visayatmanam
(35)
Tatraiva
La felicidad suprema es alcanzar el servicio a Sri Krsna, la personificación del éxtasis divino.
Mis queridos santos, ¿dónde podrían encontrar los materialistas la felicidad que Yo, la personificación del éxtasis divino, derramo en los corazones de aquellos que me ofrecen su alma y su vida y que por lo tanto, se han vuelto indiferentes hacia todo lo demás?
karma-yogadi-labhyam phalam vañchati cet prapnoty eva krsnabhakta
yat karmabhir yat tapasa, jñana-vairagyatas ca yat
yogena dana-dharmena, sreyobhir itarair api
(36)
sarvam mad-bhakti-yogena, mad-bhakto labhate ` ñjasa
svargapavargam mad-dhama, kathañcid yadi vañchati
(37)
Tatraiva
Cuando un devoto desea algún objeto asequible para los practicantes de la religiosidad basada en karma, jñana y yoga, él rápidamente obtiene todos sus requerimientos.
Al ocuparse en el servicio devocional, Mi devoto alcanza fácilmente cualquier cosa que pueda obtenerse en este mundo a través de prácticas virtuosas como el deber, la austeridad, el conocimiento, el desapego, la meditación, la caridad o la religiosidad. Qué decir del logro del cielo o la liberación, si incluso la residencia en Vaikuntha-loka es suya con sólo pedirla.
aikantika diyamanam api kaivalyadikam na vañchanti
na kiñcit sadhavo dhira, bhakta hy ekantino mama
vañchati api maya dattam, kaivalyam apunar bhavam
(38)
Tatraiva
Aun cuando les sea ofrecida, los devotos exclusivos jamás ambicionan la liberación, relacionada con la emancipación en el Absoluto.
Aunque Yo desee ofrecérsela, Mis sagaces y santos devotos exclusivos, jamás aceptarían la emancipación última de fusionarse con el Brahman.
kaivalyac-chreyah salokyadikam api necchanti
mat-sevaya pratitam te, salokyadi-catustayam
necchanti sevaya purnah, kuto `nyat kala-viplutam
(39)
Tatraiva
Ellos tampoco ambicionan la liberación positiva, comenzando con la permanencia en la morada del Señor, que es infinitamente superior a la emancipación primaria de fusionarse con el brahman.
Si Mi devoto puro, consagrado, jamás acepta ninguna de las cuatro clases de liberación positiva (salokya, etc), aun cuando ellas en virtud del servicio que él me ofrece se pongan a su disposición, ¿por qué habría entonces de anhelar el disfrute materialista y la emancipación primaria en el brahman (sayujya-mukti), los cuales pronto son vencidos por el paso del tiempo? Mediante sayujya-mukti, la posición eterna del alma cae en las fauces de la muerte. Así pues, el disfrute sensorial y la liberación monista no son permanentes.
prabala bhaktir eva bhagavad-vasikarana-samarta, na hi yoga-jñanadayah
na sadhayati mam yogo, na sankhyam dharma uddhava
na svadhyayas tapas tyago, yatha bhaktir mamorjita
(40)
Tatraiva
Sólo la devoción intensa puede subyugar al Señor Supremo; pero la meditación, el conocimiento, etc. no pueden lograrlo.
¡Oh Uddhava! Las prácticas tales como el yoga de ocho pasos, el conocimiento de ser uno con Brahman, la religiosidad brahmínica y el estudio védico, así como cualquier clase de austeridad, abnegación y ascetismo, jamás podrán atarme como lo hace la intensa devoción.
krsna-bhaktih svapakam api janma-dosat punati
bhatyaham ekaya grahyah, sraddhayatma priyah satam
bhaktih punati man-nistha, svapakam api sambhavat
(41)
Tatraiva
El Krsna-bhakti libera incluso a los bárbaros proscritos de la contaminación de su bajo nacimiento.
A Mí, que soy muy querido para los sadhus, sólo se me puede alcanzar a través de la devoción que nace de la fe pura. Incluso un proscrito come perros que se dedica a la devoción exclusiva por Mí es liberado de las miserables circunstancias de su nacimiento.
prabala bhakti ajitendriyan api visaya-bhogad-uddharati
badhyamano `pi mad-bhakto, visayair ajitendriyah
prayah pragalbhaya bhaktya, visayair nabhibhuyate
(42)
Tatraiva
Una devoción intensa libera del disfrute mundano incluso a las personas de sentidos desenfrenados.
Debido a sus antiguos hábitos de complacencia sensorial, es probable que aquél que emprende el sendero de la devoción enfrente el obstáculo que su mente divague entre pensamientos mundanos. Pero a medida que cultiva la devoción, se desarrolla su actitud de servicio. Y mientras más se incrementa su audacia en el servicio, más podrá refrenar ese devoto materialista su atracción por lo mundano. Para tales aspirantes, la única causa de fracaso es su falta de sinceridad.
labha-suddha-bhakti-bijasya nirvinnasyanubhuta-dukhatmaka-kama-svarupasyapi tat tyagasamarthya-garhana-silasya tatra niskapata-nistha purvaka-yajita-bhakty-angansya sanair bhagavan hrsayoditah san nikhilavidya tat karyani ca vidhavamsayan niravacchinna-nija-cinmaya-vilasa- dhamaivaviskaroti
jata-sraddho mat-kathasu,nirvinnah sarva-karmasu
veda duhkhatmakan kaman, parityage `py anisvarah
(43)
tato bhajeta mam pritah, sraddhalur drdha-niscayaj
jusamanas ca tam kaman, duhkhodarksams ca garhayan
(44)
proktena bhakti-yogena, bhajato ma `sakrn muneh
kama hrdaya nasyanti, sarve mayi hrdi sthite
(45)
bhidyate hrdaya-granthis, chidyante sarva-samsayah
ksiyante casya karmani, mayi drste `khilatmani
(46)
Tatraiva
En el corazón de aquél que recibe la semilla de la devoción, que es generoso y penitente, que confiesa su incapacidad para abandonar el disfrute material aunque comprenda que éste es la personificación del sufrimiento y que con sinceridad se entrega incesantemente a todas las prácticas de la devoción, el Señor Supremo se levanta como el sol naciente para aniquilar toda ignorancia con sus reacciones, revelando Su divina personalidad en toda su gloria prístina.
Aquél que ha desarrollado fe sincera en los temas acerca de Mi nombre, naturaleza y pasatiempos, que se ha vuelto indiferente a toda clase de trabajo fruitivo y sus recompensas, que ha comprendido que todo disfrute de pasión sensual eventualmente se transforma en miseria y sin embargo no puede abandonar tales pasiones por completo; ese devoto fiel, con el convencimiento que sus faltas serán disipadas por el poder de la devoción, gradualmente llega a aborrecer esas pasiones malignas que le esclavizan, consciente de los estragos que causan y me sirve con amor. Cuando su objetivo es puro y sincero, Yo le otorgo Mi misericordia.
De esta manera, el devoto introspectivo se abstrae continuamente en todas las prácticas del servicio devocional, tal y como Yo las he enunciado. Y Yo, que estoy situado en el corazón de Mi devoto, corto de raíz todos los impulsos materiales que contaminan su corazón, reduciéndolos al olvido.
Al llevarme a Mí, el Alma de todas las almas, a su corazón no puede permanecer allí mal alguno. Para ese ferviente aspirante a devoto, pronto el fuerte nudo del ego mundano es desatado, todas las dudas son destruidas y toda actividad material disipada.
jñana-vairagyadinam kadacit suddha-bhakti-badhakatvam ato na bhakty-angatvam
tasman mad-bhakti-yuktasya, yogino vai mad-atmanah
na jñanam na ca vairagyam, prayah sreyo bhaved iha
(47)
Tatraiva
Puesto que las prácticas basadas en el conocimiento y la renunciación a veces son elementos que obstaculizan la devoción pura, jamás podrán ser partes integrantes de la devoción.
La práctica del gnosticismo árido y la abnegación estoica (jñana y vairagya) es innecesaria y, por lo general, no pueden ser benéficos para el devoto fiel que dedica su corazón y todas sus actividades al servicio a Mis pies de loto. (Aunque jñana y vairagya sean utilizados superficialmente en la etapa preliminar, aun así no se los debe considerar como partes integrantes de la devoción pura, la cual permanece independiente en su superexcelencia divina).
sraddhaya eva kevala-bhakty-adhikara-datrtvam na jatyadeh
kevalena hi bhavena, gopyo gavo naga mrgah
ye `nye mudha-dhiyo nagah, siddha man iyur añjasa
(48)
Tatraiva
La fe es lo que lo acredita a uno para la devoción pura y no el nacimiento o ninguna otra calificación mundana.
¡Oh Uddhava! Simplemente por sus corazones inmaculados, las doncellas pastoras, las vacas de Vraja, los árboles encabezados por los yamalarjunas, los animales, las serpientes encabezadas por la maligna Kaliya y diversos objetos de entorpecida inteligencia como los arbustos y las enredaderas de Vrndavana, obtienen la perfección y pronto me alcanzan (aquí se hace referencia a las sadhana-siddha gopis y a varios otros devotos que alcanzaron la perfección mediante la práctica de la devoción pura).
sastra-vihita-svadharma-tyagenapi bhagavad-bhajanam eva kartavaym
ajñayaiva gunan dosan, mayadistan api svakan
dharman samtyjya yah sarvan, mam bhajet sa ca sattamah
(49)
Tatraiva
Uno debe adorar al Señor Hari aunque para ello sea necesario abandonar los deberes prescritos en las Escrituras.
En las Escrituras religiosas, Yo, El Señor Supremo, he instruido a los hombres acerca de los deberes en todas las esferas sociales. Comprendiendo debidamente las cualidades purificatorias de llevar a cabo esos deberes prescritos, así como la falta al descuidarlos, aquél que abandona toda lealtad a esos deberes para ocuparse en Mi servicio devocional, es el mejor entre los hombres honestos (sadhus).
sarva-jivavataranam apy atma-svarupah svayam-rupo vraja-kisora eva sakala-svarupa-vrtti-rasa-samahara-madhura-bhavena sruti-smrti-vihita-pati-devatadi-nistha-parityagenaiva tad-krida-putalakair iva jivaih kama-rupanugatyena bhajaniyah nikhila-klesa-dustasura-samaja-pati-putradi-bhayat sa raksisyati eva
tasmat tvam uddhavotsrjya,codanam praticodanam
pravrttiñ ca nivrttiñ ca, srotavyam srutam eva ca
(50)
mam ekam eva saranam, atmanam sarva-dehinam
yahi sarvatma-bhavena, maya sya hy akutobhayah
(51)
Tatraiva
La forma original del Señor es Vraja-kisora, el pastorcillo de vacas adolescente de Vrndavana, quien es el alma de todas las almas y de todas las encarnaciones de Dios. Abandonando los preceptos de los Vedas y otras Escrituras afines que versan sobre la fidelidad hacia el esposo y las personalidades venerables, comenzando con los semidioses, uno debería, como el objetivo del alma en la divina relación conyugal (el agregado natural de toda la tierna dulzura de la devoción), seguir el sendero de ambicionar la unión con ese trascendental pastor de vacas exclusivamente para Su placer trascendental y servirle con devoción pura como si fuese una muñeca para jugar en Sus manos. Él indefectiblemente lo protege a uno del temor de las tribulaciones, los demonios, la sociedad, el esposo, los hijos y la familia.
¡Oh Uddhava! Abandonando por completo los preceptos de la religión incitados por los Vedas y respaldados por las Escrituras Smrti, rechazando todas los mandatos y prohibiciones, conocidas o por conocer, refúgiate exclusivamente en Mí, el Alma de todos los seres: Sri Krsna, la dulzura absoluta. Cuando puedas hacer esto con todo el sentimiento de tu corazón, estarás situado en Mi corazón y nada podrá amenazarte.
jivanam tyakta-bhukti-mukti-devatantarapti-sprhanam grhita-sri krsnanugatyamaya-jivananam eva nitya-svarupa-siddhis-tad antaranga-sri rupanuga-bhajana-parikaratvañ ca sampadyate
martyo yada tyakta-samasta-karma, niveditatma vicikirsito me
tadamrtatvam pratipadyamano, mamatma-bhuyaya ca kalpate vai
(52)
Tatraiva
Abandonando por completo todo deseo de disfrute material o de liberación o el deseo de convertirse en uno de los semidioses, las almas que se dedican al servicio a Sri Krsna conocen su eterna identidad divina, alcanzan el servicio confidencial al Señor y se les admite en el grupo de seguidores de Sri Rupa Gosvami.
Cuando el ser mortal abandona todo esfuerzo mundano, se ofrece a Mi completamente y actúa exclusivamente según Mi deseo, alcanza el estado del néctar o inmortalidad positiva. Entonces se le acepta; él se vuelve apto para disfrutar la cumbre del éxtasis divino, unido a Mí como alguien de Mi familia.
sva-priya-parikarena vina sri-bhagavato `py atma-satayam apy anabhilasah
naham atmanam asase, mad bhaktaih sadhubhir vina
sriyañ catyantikim brahman, yesam gatir aham para
(53)
Tatraiva
Ni siquiera el Señor Supremo desea vivir sin la compañía de Sus queridos asociados.
¡Oh el mejor entre los brahmanas! Sin la compañía de aquellos sadhus para quienes Yo soy el único refugio, no deseo la bienaventuranza de Mi propia naturaleza ni Mis seis opulencias eternas.
ananya-bhajanam eva sri-bhagavato bhaktanañ ca parasparam tyagasahane karanam
ye daragara-putrapta, pranan vittam imam param
hitva mam saranam yatah, katham tams tyaktum utsahe
(54)
Tatraiva
En la devoción exclusiva, el Señor Supremo y sus devotos no pueden soportar estar separados mutuamente.
Ellos han abandonado hogar, hijos, esposa, familiares, riquezas, la vida, este mundo y el otro, sólo para rendirse a Mí. ¿Cómo podría Yo pensar jamás en abandonarlos?
madhura-rasayaiva sri-hari-vasikarane mukhyatvam tatradhisthitasya darsanam eva sampurna-darsanam
mayi nirbandha-hrdayah, sadhavah sama-darsanah
vase kurvanti mam bhaktya, sat-striya sat-patim yatha
(55)
Tatraiva
La divina relación conyugal es el principio subyugador de Sri Hari y la visión de aquellos que la adoptan es perfecta y completa.
Así como una esposa casta cautiva al esposo virtuoso, los sadhus de visión equilibrada me adoran con todo su corazón y me cautivan con el influjo de su amor.
sri-lila-purusottamasya svecakrta-svasraya-vigraha-gananugatyamaya-nija-nitya-vraja-vastava-mula-paricaya-prakase priti-tattvasyaiva-maulikatvat, nyayady asya tad asritatvam tad adhinatvañ ca, dvijasya hari-bhakta-vasyatvañ ca prakasitam
aham bhakta-paradhino, hy asvatantra iva dvija
sadhubhir-grasta-hrdayo, bhaktair-bhakta-jana-priyah
(56)
Tatraiva
Por Su dulce deseo, El Señor Supremo Original de los divinos pasatiempos, el hijo del rey de Vraja, es sumiso por naturaleza con las almas que se han rendido a Él. En la manifestación de la eterna identidad esencial del Señor se revela que, debido a que el amor lo es todo para Él, la ley naturalmente depende de y está subordinada al amor, y un brahmana está subordinado al devoto del Señor.
¡Oh mi querido brahmana! Yo estoy subordinado a Mi devoto y por consiguiente soy como aquél que no tiene independencia. Los devotos sadhus han cautivado Mi corazón. Ni que hablar de Mis devotos, aquellos que están consagrados a ellos también son muy queridos para Mí.
sri-krsna-prapannesu tyatakhila-svajana-svadharmesu tat-padaika-ratesu tad-viraha-kataresu sri-bhagavato nija-nama-prema-parikara-vrgraha-lilarasa-pradanena paramatmiyavat paripalana-pratisruti-rupa paramasvasa-vani
tam aha bhagavan prestham,prapannarti-haro harih
ye tyakta-loka-dharmas ca, mad arthe tan vibharmy aham
(57)
Tatraiva
Para los devotos que se han rendido a los pies de loto de Sri Krsna, que por Él han abandonado sus familias y sus deberes prescritos y que profundamente absortos en Su servicio se sienten angustiados por causa de Su separación, el mensaje más tranquilizador del Señor es Su promesa de mantener la vida de Su devoto como si fuese el familiar más íntimo, otorgándole Su propio nombre, afecto, asociados, cuerpo y la ambrosía de Sus pasatiempos.
El Supremo Señor Sri Hari, el conquistador de la angustia de las almas que se han rendido a Él, le dijo a Su muy querida alma rendida (Uddhava, el mensajero): "Yo personalmente sostengo a aquellos que han abandonado deberes prescritos y obligaciones sociales por Mí".
iti sri-prapanna-jivanamrte
sri-bhagavad-vacanamrtam nama navamo `dhyayah
Así termina el noveno capítulo:
Palabras de néctar del Señor Supremo
en
El néctar que da vida a las almas rendidas
Inmortalidad positiva y progresiva